"فقد كنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estava a
        
    • Eu estava
        
    • Tenho andado
        
    Walt, seu sacana forreta, devia saber que estavas para vir, Estava a ter um dia muito agradável. Open Subtitles أيّها الوغد البخيل، كان حريّاً بي أن أعلم بمقدمكَ، فقد كنتُ أنعم بيوم سارّ
    Sabia que ele era um problema. Estava a olhar para ele, no carro. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ ذلك الرجل واقع في ورطة فقد كنتُ أنظر إليه مباشرة في سيّارته
    Se quer saber, Estava a contemplar o nosso assassino. Open Subtitles إن كان لا بدّ أن تعرفي، فقد كنتُ أفكّر بالقاتل.
    Estou fora. Eu estava ligado ao meu irmão quando ele morreu. Open Subtitles اكتفيت، فقد كنتُ ما أزال متّصلاً مع شقيقي حين مات
    Na altura Eu estava completamente em baixo, porque sou do tipo, Open Subtitles بالوقت الذي كنتُ فيه محبطاً للغاية , تعلمان فقد كنتُ أقول
    Não foi nada a sério. Eu estava frustrado. Open Subtitles لمْ أكن أعني ذلك، فقد كنتُ مُحبطاً فحسب.
    Tenho andado a fazer um monte de merdas, sem precisar? Fica feliz por não teres que fazer mais. Open Subtitles مهلاً، إذاً فقد كنتُ أقوم بكلّ هذه الأعمال فيما لم أكن مضطرّاً لها؟
    Eu era o padrinho dele. Ele estava em apuros. Estava a forçá-lo a ir a uma reunião dos MCA. Open Subtitles كنتُ راعيه، ولقد كان في مُشكلة، فقد كنتُ أضغط عليه لحضور إجتماع الكاذبين المرضيين المجهولين.
    Miúdos, como sabem, Estava a desenhar a nova sede do Goliath National Bank. Open Subtitles يا أولاد كما تعلمون فقد كنتُ أصمم مبنى المركز الرئيسي الجديد لبنك " جالاياث " الوطني
    Era mentira. Estava a mentir-te. Open Subtitles تلكَ كانت كذبة، فقد كنتُ أكذب عليكِ.
    Que bom, chegaste. Estava a ficar deprimente. Open Subtitles جيّد، لقد جئت فقد كنتُ بدأت أكتئب
    É mesmo. Estava a conduzir com ele no outro dia. Open Subtitles أجل، فقد كنتُ أقود بجانبه في يوم ما
    - Não foi bem isso que disse. - Foi, sim. - Estava a falar sobre mim. Open Subtitles {\pos(200,225)} في الواقع ليس هذا ما قلته فقد كنتُ أتحدّث عن نفسي
    Eu estava curiosa... de como seria. Open Subtitles فقد كنتُ فضوليّةً حيالَ ما هيّةِ هذا الشعور
    Então Eu estava pensando, certamente deve haver uma maneira melhor de entrar na Grã-Bretanha? Open Subtitles ولذا فقد كنتُ أفكر أنه توجد طريقة أفضل للدخول إلى بريطانيا
    Mas eu gostava dele. Eu estava doente. Open Subtitles ولكني كنتُ أبالي لأمره فقد كنتُ مريضاً
    Foram para a Costa Rica na noite passada. Pode verificar. Eu estava lá. Open Subtitles شحنوها إلى "كوستاريكا" الليلة الماضية يمكنكِ التحقق ، فقد كنتُ هناك
    Então, Eu estava errada... sobre tudo? Open Subtitles .. إذاً، فقد كنتُ مخطأة بشأن كلّ شيء ؟
    Eu Estava a fugir de um namorado violento. Open Subtitles -أيـّاً يكن ، فقد كنتُ فارّة من عشيقي العدوانيّ .
    Tenho andado ocupado com a proposta do livro e ela está ocupada... Open Subtitles فقد كنتُ منشغلاً بعرض كتابي، وهي منشغلة...
    Tenho andado ocupado. Open Subtitles فقد كنتُ مشغولاً نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more