Promete-me Apenas que o vais alugar e ouvi-lo! - Eu alugo | Open Subtitles | عِديني فقط أنكِ ستستأجريه وتستمعي إليه ؟ |
Apenas que tu... és muito boa para o mundo. | Open Subtitles | ...فقط أنكِ جيدة أكثر من اللازم لهذا العالم |
Apenas que lhe foste infiel e que ele não sabe. | Open Subtitles | فقط أنكِ قد قمتِ بخيانته للتو ، و هو لا يعرف هذا |
Lembra-te só que estiveste aqui e não me viste. Está bem? | Open Subtitles | تذكري فقط أنكِ كنتي هنا و لم ترينني، حسناً؟ |
Não é dificuldade em acreditar, é só que... bem, nunca me disseste. | Open Subtitles | أنه ليس من الصعب تصديقه انه فقط أنكِ لم تخبريني به من قبل |
Sei Apenas que achas que és a Caçadora. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط أنكِ تعتقدين أنكِ مُبيدة |
Apenas que precisava de um pouco de atenção, só isso. | Open Subtitles | . فقط أنكِ بحاجة إلى القليل من الإهتمام |
Diz-me Apenas que queres a mesma coisa. | Open Subtitles | أخبريني فقط أنكِ تريدين الأمر نفسه. |
Não, Apenas que casou com um. | Open Subtitles | كلا، فقط أنكِ تزوجتِ بوحش |
Diz, apenas, que me amas. | Open Subtitles | قولي فقط أنكِ تحبيني. |
Diga, apenas, que está em conflito. | Open Subtitles | قولي فقط أنكِ تناضلين |
Apenas que tu falas sobre ele a toda a hora. | Open Subtitles | فقط أنكِ... تتحدثي عنه طوال الوقت... . |
É só que não estavas a andar suficientemente rápido. | Open Subtitles | آسفة. ما بالأمر فقط أنكِ لم تكوني تتحركين بسرعة كافية |
Promete-me só que não vais fugir de casa só porque as coisas estão a correr mal. | Open Subtitles | عدينيّ فقط أنكِ لن تهربي من بيتكِ في منتصف الليل لأن الأمور لاتسير على طريقتكِ. |
Diz-me só que vais pensar nisso. | Open Subtitles | أخبريني فقط أنكِ ستضعينه بالحسبان |
Eu sei. só que significa que estás mesmo a crescer. | Open Subtitles | أعلم، الأمر يعني فقط أنكِ تنضجين فعلاً |
É só que... entraste muito a matar. Tens que vir com mais calma. Já ouvi isso tudo antes. | Open Subtitles | الأمر فقط أنكِ سارعتِ بإثارتي |