Por que não dizem que é uma droga a sua mãe estar morta? | Open Subtitles | لماذا لا نقول فقط أنه من القرف ان أمك قتلت ؟ |
Mas acho que é melhor deixá-lo num canil. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نضعه ببيت كلب |
Acho que é super fixe a forma como preparaste o sistema todo. | Open Subtitles | أظن فقط أنه من الرائع كيف صممت النظام الأمني بأكمله |
Penso que é melhor livrares-te logo disso. | Open Subtitles | أنا أعتقد فقط أنه من الأفضل أن تفاجئيهم بها من البداية |
Só disse que é melhor esperar pelos 18 anos antes de fazer tudo. | Open Subtitles | قلت فقط أنه من الأفضل أن تنتظري حتى تبلغي ال18، قبل أن تفعلي كل شيء. |
Acho que é melhor falarmos através dos advogados, até chegarmos a um acordo. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نتحدث فقط . بوجود المحامين حتى نتوصل إلى تسوية |
Acho que é importante que percebas que ele possa não ter maturidade para lidar com isto. | Open Subtitles | أنا أظن فقط أنه من المهم أن تفهمي أنت أنه ربما لا يملك النضوج والإدراك التام لكيفية التعامل مع موقف مثل هذا. |
Não perguntes quem está a atender. Diz só que é para mim. | Open Subtitles | لا تسألي من يكون على الخط قولي لهم فقط أنه من أجلي |
Apenas considero que é errado fazê-la sofrer. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه من الخطأ أنها ينبغي أن يعاني. |
Só digo que é estranho, pois tens uma tatuagem, mas és uma mãe. | Open Subtitles | جيد أقصد فقط أنه من الغريب... لأن لديكِ وشم ومع ذلك أنتِ أم |