Respondo a uma pergunta de cada vez, uma por cada divisão da casa, e Só depois de a passarmos. | Open Subtitles | سأجيب سؤالًا في كلّ مرّة، وسنفتّش غرفة في كلّ مرّة. وسأجيب فقط بعدما ننتهي من تفتيش الغرفة. |
Só depois de vocês terem apostado a minha incompetência? | Open Subtitles | فقط بعدما خلقت رهان لتختبري مدى عجزي ؟ |
Mas Só depois de decidires que o mereci. Sou um homem paciente. | Open Subtitles | ولكن فقط بعدما تقرّرين أنني أستحقّ ذلك أنا رجُل صبور |
Algumas vezes não é nada, mas Só depois de teres a certeza que... não é alguma coisa. | Open Subtitles | أحياناً يكون لا شيء لكن فقط بعدما تتأكد من ذالك |
Só depois de me teres tentado fazer o mesmo. | Open Subtitles | فقط.. بعدما حاولت أن تفعل نفس الشيء معي |
Só depois de uma dúzia de diferentes egiptólogos os analisarem. | Open Subtitles | فقط بعدما حقق في . أمرها 12 عالم مصريات |
Sim, eu traí-te, mas Só depois de a teres traído. | Open Subtitles | أجل ، لقد خُنتك لكن حدث هذا فقط بعدما قُمت بخيانتها |
Só depois de retirarem a água é que as autoridades se apercebem que 100 milhões de dólares em diamantes foram roubados de um cofre. | Open Subtitles | فقط بعدما قامت السُلطات بسحب المياه أدركوا أنه قد تم سرقة ماسات بقيمة 100 مليون دولار من سرداب خزائن قريب |
Só depois de se ter perdido tudo é que se consegue encontrar um caminho. | Open Subtitles | فقط بعدما تخسر كل شيء ستجد طريق العودة |
Só depois de saberes o meu nome é que decidiste ajudar-me. | Open Subtitles | فقط بعدما عرفت اسمي وافقت أن تساعدني |
Uma vida a pagar seguros, e declinaram, antes conseguisse comprar uma cadeira de rodas, mas Só depois de ele ter ficado agarrado aos analgésicos. | Open Subtitles | عمر كامل من الدفعات للتأمينات و قد تخلّوا عنه قبل حتى أن يستطيع شراء كرسي مدولب لكن فقط بعدما جعلوه يدمن على مسكنات الألم |
Mas Só depois dos restantes estarem a salvo. | Open Subtitles | ولكن فقط بعدما يصبح بقيتنا بأمان |
Adoro falhados, mas Só depois deles terem chegado ao fundo do poço. | Open Subtitles | لكن فقط بعدما يصلون إلى القاع |