"فقط بعدما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só depois
        
    Respondo a uma pergunta de cada vez, uma por cada divisão da casa, e Só depois de a passarmos. Open Subtitles سأجيب سؤالًا في كلّ مرّة، وسنفتّش غرفة في كلّ مرّة. وسأجيب فقط بعدما ننتهي من تفتيش الغرفة.
    Só depois de vocês terem apostado a minha incompetência? Open Subtitles فقط بعدما خلقت رهان لتختبري مدى عجزي ؟
    Mas Só depois de decidires que o mereci. Sou um homem paciente. Open Subtitles ولكن فقط بعدما تقرّرين أنني أستحقّ ذلك أنا رجُل صبور
    Algumas vezes não é nada, mas Só depois de teres a certeza que... não é alguma coisa. Open Subtitles أحياناً يكون لا شيء لكن فقط بعدما تتأكد من ذالك
    Só depois de me teres tentado fazer o mesmo. Open Subtitles فقط.. بعدما حاولت أن تفعل نفس الشيء معي
    Só depois de uma dúzia de diferentes egiptólogos os analisarem. Open Subtitles فقط بعدما حقق في . أمرها 12 عالم مصريات
    Sim, eu traí-te, mas Só depois de a teres traído. Open Subtitles أجل ، لقد خُنتك لكن حدث هذا فقط بعدما قُمت بخيانتها
    Só depois de retirarem a água é que as autoridades se apercebem que 100 milhões de dólares em diamantes foram roubados de um cofre. Open Subtitles فقط بعدما قامت السُلطات بسحب المياه أدركوا أنه قد تم سرقة ماسات بقيمة 100 مليون دولار من سرداب خزائن قريب
    Só depois de se ter perdido tudo é que se consegue encontrar um caminho. Open Subtitles فقط بعدما تخسر كل شيء ستجد طريق العودة
    Só depois de saberes o meu nome é que decidiste ajudar-me. Open Subtitles فقط بعدما عرفت اسمي وافقت أن تساعدني
    Uma vida a pagar seguros, e declinaram, antes conseguisse comprar uma cadeira de rodas, mas Só depois de ele ter ficado agarrado aos analgésicos. Open Subtitles عمر كامل من الدفعات للتأمينات و قد تخلّوا عنه قبل حتى أن يستطيع شراء كرسي مدولب لكن فقط بعدما جعلوه يدمن على مسكنات الألم
    Mas Só depois dos restantes estarem a salvo. Open Subtitles ولكن فقط بعدما يصبح بقيتنا بأمان
    Adoro falhados, mas Só depois deles terem chegado ao fundo do poço. Open Subtitles لكن فقط بعدما يصلون إلى القاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more