"فقط حاولي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenta
        
    • Tente
        
    Eu sei, mãe. Tenta ficar calma. Open Subtitles أنا أعرف يا أمي فقط حاولي أنت تبقي هادئة
    Mas o que quer que seja, não interessa o quão ridículo pareça,... ..Tenta ir com a onda. Open Subtitles لكن مهما كان, ليس مهم ان كان يبدو مضحكا فقط حاولي مسايرته
    -Escolhes, querida Tenta manter é o orçamento. Open Subtitles أحبّ الحرير الأزرق أو هذا نوع من لون الخيزران؟ أنت اختاري عزيزتي فقط حاولي البقاء في الميزانية
    Tenta apenas relaxar e descansa um pouco, está bem? Open Subtitles حبيبتي .. فقط حاولي ان تحصلي على قسط من الراحة؟
    Tente fazer a transição de forma rápida e menos dolorosa. Open Subtitles فقط حاولي جعل الانتقال سلساً وغير مؤلماً قدر الإمكان
    Mas Tenta não deixar cair nada ao chão, hoje, sim? Open Subtitles فقط حاولي أن لاتوقعي شيء لهذه الليلة.. حسنا؟
    Querida, Tenta ficar de fora, está bem? Open Subtitles عزيزتي ، فقط حاولي أن تبقي خارج الموضوع ، حسناً ؟
    Tenta ganhar, se conseguires. - Claro. Open Subtitles فقط حاولي ان تفوزي , ربما تستطيعين ذلك بالطبع
    Tenta conhecê-lo um pouco. - Com calma. Open Subtitles فقط حاولي ان تتعرفي عليه قليلا بروية تساهلي معه
    Por isso, Tenta conhecê-lo enquanto pessoa e não como assistente. Open Subtitles لذا فقط حاولي التعرف عليه كشخص و ليس كمساعد هيا أنا اترجاك
    Tenta dizer-me mas não dês demasiado nas vistas, está bem? Open Subtitles فقط حاولي أخباري بشأنه، ويجب أن لا يكون واضحاً عليكِ، إتفقنا؟
    Tenta comer qualquer coisa, querida. Open Subtitles فقط حاولي أن تأكلي شيئاً يا عزيزتي، إتفقنا؟
    Tenta descansar um pouco, querida. Open Subtitles فقط حاولي الحصول على بعض الراحة، يا عزيزتي.
    Apenas Tenta arranjar um modo de te recordar de mim, sim? Open Subtitles فقط حاولي ان تجدي طريقة لتتذكريني , حسناً ؟
    Apenas Tenta não tocar neles, Número Cinco. Somos médicos o que significa que as enfermeiras são basicamente as nossas criadas. Open Subtitles فقط حاولي تجنب لمسهم يا رقم 5، فنحن أطباء الآن وكما يعني بأن الممرضات أساساً خدمُنا
    Tenta apenas entender, pode ser? Open Subtitles فقط حاولي أن تتفهمي الأمر ، حسناً؟
    Tenta ficar calma. Ainda temos uma hipótese. Open Subtitles فقط حاولي و ابقي هادئة مازال لدينا فرصة
    Tenta vestir-te seguindo dos padrões da moda. Tens alguma coisa que sirva? Open Subtitles حسنا , فقط حاولي ان تلبسي لباس عصرية
    Tenta ouvir todos os sons à tua volta. Open Subtitles فقط حاولي للإستماع إلى كل الأصوات حولك
    - Tenta apenas acompanhar-nos. - Estás bem? Open Subtitles ـ فقط حاولي التواصل معهم ـ هل أنت بخير؟
    Por favor, Tente compreender que deixá-lo aqui é o mais correcto. Open Subtitles فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more