só para que não pensem que sou um completo patife, tenho algumas noticias para vocês. | Open Subtitles | فقط حتى لا تظنون بأنني إنسان حقير لديّ بعض الأخبار لكم |
A Vanessa torcia sempre pelos meus adversários, só para me chatear. | Open Subtitles | فانسيا دائما ما تصوت ضد الفريق وقد اردت الفوز فقط حتى لا احرج امامها |
Damos dinheiro a oito igrejas só para nos resguardarmos. | Open Subtitles | لقد تبرعنا لـ 8 جمعيات خيرية فقط حتى لا نضطر لدفع مبلغ كبير |
E com 5 anos ele estragulou e devorou o bicho, só para o pai dele não o matar. | Open Subtitles | وهو فى سنة الخامسة , قام بخنقه والتهمه وهو على قيد الحياة فقط حتى لا يجعل ابيه يقتله |
Como sabemos que ela não tenha inventado isso só para pensarmos que ela não seria a assassina? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم أنها لم تقُم بإختراعها فقط فقط حتى لا نعتقد أنها كانت القاتلة |
Foi só para eu não ir com o Mark? | Open Subtitles | هل كان ذلك فقط حتى لا أذهب مع مارك؟ |
só para não terem as memórias. | Open Subtitles | لكن فقط حتى لا تتكون لديهما ذكريات |
É só para não o prejudicares a ele. | Open Subtitles | "إنه كما قال "هانك فقط حتى لا تهدده |
só para que eles nos desaprovem. | Open Subtitles | هذا فقط حتى لا يوافقوا علينا |
Claire, só para não irmos de igual. | Open Subtitles | كلير فقط حتى لا يتصادم زينا |
Chloe, só para avisar que jogo em duas máquinas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كلوي), فقط حتى لا تصدمي) احب ان العب في مكنتين قمار في نفس الوقت ...لذا سأكون هكذا |