"فقط شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só alguém
        
    • apenas alguém
        
    • só um
        
    • apenas um
        
    • uma pessoa
        
    • um tipo
        
    Só alguém como... mas tenho a certeza que não o farei. Open Subtitles فقط شخص مثلي لكنني متأكدة أنني لن أستطيع فعل هذا
    Só alguém com o máximo de dignidade será considerado. Open Subtitles فقط شخص بمنزلة رفيعة سيكون بعين الاعتبار
    apenas alguém que quer dar a informação necessária é um "bufo" eficaz. TED فقط شخص يريد إعطاءك المعلومات التي تحتاجها هو مبلّغ فعال.
    apenas alguém com a consciência limitada da sua idade poderia conceber que a minha paixão por esta mulher não passe de algo físico! Open Subtitles فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي
    Sou só um tipo a tentar safar-se. Não sou diferente dos outros. Open Subtitles أنا فقط شخص يحاول العيش فى العالم ليس بمختلف عن البقية
    Por que não existe pessoa certa. apenas um tipo. Certo? Open Subtitles لأنه ليس هناك شخص مناسب، هناك فقط شخص ما
    Neste mundo, é tudo o que você precisa, só uma pessoa. Open Subtitles في هذا العالم كل ما تحتاج اليه، فقط شخص آخر.
    Só alguém desta unidade poderia dar à Hassan informações da família. Open Subtitles فقط شخص من هذه الوحدة قد يكون اعطى حسان معلومات عن عائلته
    Só alguém com acesso superior podia tê-lo feito. Open Subtitles فقط شخص ما مع بطاقة صحافة يمكن أن يقوم بذلك
    Porque Só alguém como você pode fazer isso? Não. Open Subtitles لأنه فقط شخص مثلك يستطيع فعل ذلك ؟
    Só alguém tão obcecado com os seus próprios segredos poderia surgir com uma maneira de revelar os dos outros. Open Subtitles فقط شخص مهووس جداً بأسراره يستطيع أن يأتي و يكشفها للجميع
    Não, é Só alguém a ligar-me para me dar os parabéns e fazer outra piada estúpida do tempo dos dinossauros. Open Subtitles لا فقط شخص يتصل على ليتمنى لي عيد ميلاد سعيد ويقول نكتة غبية اخرى
    Só alguém que soubesse, que ela era viajante do tempo, fazia isso. Open Subtitles فقط شخص ما كان يعرف أنها مسافرة عبر الزمن سوف يقوم بعمل هذا
    Sou apenas alguém que quer a paz. Não é isso que vocês também querem? Open Subtitles أنا فقط شخص يريد السلام أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟
    Ela é apenas alguém com quem eu saí, em tempos, mas não houve qualquer química entre nós, por isso não voltámos a sair. Open Subtitles انها فقط شخص ما التى واعدتها يوم لكن لم يكن هناك توافق لذا فنحن لم نتقابل ثانية
    Na verdade, um comando é apenas alguém treinado para lutar em circunstâncias específicas. Open Subtitles والحقيقة أن المغوار هو فقط شخص ما تدرّب ليقاتل تحت مجموعة معينة من الظروف
    só um dos teus homens daqui para fotografar aqueles papéis. Open Subtitles فقط شخص من اتباعكم ليقوم بتصوير هذه الأوراق .
    só um homem maluco que queria mais do que conseguiu no verão passado. Open Subtitles فقط شخص مجنون اراد المزيد عن ماذا حصل الصيف الماضي
    Tive de trabalhar muito para convencer o velho de que não és apenas um ex-jogador com um fato. Open Subtitles المقصد هو ان ذلك استغرق جهداً لإقناع الرجل العجوز أنك لست فقط شخص رياضي ببدلة مُصممة
    Tu és apenas um derivado da minha inexplicável obsessão... por homens emocionalmente distantes. Open Subtitles أنت فقط شخص ثانوي من الهاجس الغير مفهوم لدي مع الرجال البعيدين عاطفياً
    Se estivéssemos no Afeganistão, apenas uma pessoa nesta sala saberia usar a Internet. TED لو كان هذا في أفغانستان, فقط شخص واحد في هذا الغرفة يعرف كيف يستخدم الأنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more