"فقط علينا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só temos de
        
    • só temos que
        
    só temos de arranjar compradores que nada percebam de vinho. Open Subtitles حسنا. فقط علينا أن نتأكد أن المشترين لا يعلمون أي شيئ عن الشراب
    Não temos de desarmar o dispositivo, só temos de remover os cilindros. Open Subtitles ليس علينا أن نبطل عمل الجهاز بالكامل، فقط علينا أن نزيل عنه تلك الأسطوانات.
    só temos de pensar em algo, só isso. Open Subtitles فقط علينا أن نجد حلًا، هذا كل ما في الأمر.
    Vai correr tudo bem. só temos que ser discretos... Open Subtitles سيكون كل شيءٍ على مايرام فقط علينا أن نهدئ..
    Vamos voltar ao trabalho. Não temos que ser amigos, só temos que trabalhar juntos. Open Subtitles العودة للعمل , ليس من الضروري أن نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً
    só temos de esperar pelos papéis. Open Subtitles أمكما وأنا فقط علينا أن نتظر أوراق العمل هاته
    só temos de ter cuidado. Open Subtitles يُمكن أن نحظى بالمزيد فقط علينا أن نتوخى الحذر
    São das secretas alemãs. só temos de estar à vontade. Open Subtitles إنها الإستخبارات فقط علينا أن نبدو متأقلمين فقط
    só temos de estar vivos quando isto terminar. Open Subtitles فقط علينا أن نظلّ أحياء عندما تنتهي
    Agora só temos de encontrar o maldito Chet antes do John Boy. Open Subtitles الآن فقط علينا أن نجد (تشيت) اللعين .قبل أن يفعل (جون بوي)
    Então, só temos de encontrar o Vernon. Open Subtitles إذاً فقط علينا أن نجد (فيرنون تيرنر)
    Agora só temos que dar-lhe uma razão para aparecer no mundo real. Open Subtitles فقط علينا أن نمنحه سببا ً ليخرج الى العالم الحقيقي
    só temos que sujar um pouco as mãos. Open Subtitles فقط علينا أن نلوث أيدينا قليلاً
    só temos que apanhá-lo, entendeste? Open Subtitles فقط علينا أن نمسكه، فهمت؟
    só temos que garantir que o Ted perca o caso. Open Subtitles فقط علينا أن نحرص بأن) (تيد) يخسر قضيته.
    Muito bem, sim, só temos que forçar o Chris a defecar, só isso. Open Subtitles حسناً، أجل، أجل فقط علينا أن نجبر (كريس) كي يتغوط هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more