"فقط لأنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só porque
        
    • porque tu o
        
    • porque estás
        
    Mas não destruam coisas só porque têm medo de se sentirem vulneráveis. Open Subtitles مع ذلك، لا تمزّقي الأمور إرباً فقط لأنكِ تخشين الشعور بالضعف
    Nunca quis comprar alguma coisa para si, só porque lhe apeteceu? Open Subtitles أليس هناك أشياء أردتِ شرائه لنفسكِ فقط لأنكِ أردتِ ؟
    Lux, não podes tornar isto pessoal nem chumbar na escola só porque estás aborrecida comigo e com a Paige. Open Subtitles لوكس ، لا يمكنك ربط هذا الامر الشخصي أو الفشل في المدرسة فقط لأنكِ مستائه مني وبيج.
    Os alunos não podem sofrer só porque não entende o conceito de gestão de tempo. Open Subtitles و الآن، لا يمكننا أن نجعل التلاميذ تعاني فقط لأنكِ لا تعرفين كيف تنظمين وقتك
    O problema é que o mundo não funciona assim só porque queres. Open Subtitles لكن المشكلة هي أن الكون لا يسير هكذا فقط لأنكِ تريدين هذا
    só porque quase me venceu numa luta. Open Subtitles هذا فقط لأنكِ أوشكتِ على هزيمتي في القتال
    só porque você não tem nada parecido com uma vida fora desse escritório, acha que pode nos tratar como escravos. Open Subtitles فقط لأنكِ لا تملكين شيئاً به نسمة حياة خارج جدران هذا المكتب تعتقدين أنه يمكنكِ التحكم بنا كما لو كنا عبيدك
    Estou aqui se precisares, mas só porque encontraste uma nova família, não significa que atiras fora com a velha. Open Subtitles أنا موجودةٌ مِن أجلك لكن فقط لأنكِ قد وجدتِ عائلةً جديدة لا يعني أن ترمي بالعائلة القديمة بعيداً.
    Achas mesmo que te íamos largar só porque te passaste dos carretos por uns meses? Open Subtitles .. أتظنين حقاً أننا سنهجركِ فقط لأنكِ أصبتِ بإنهيار لبضعة أشهر؟
    Não penses que não te dou uma sova, só porque és uma parola com estudos, está bem? Open Subtitles لا تعتقدي اني لن اضربكي فقط لأنكِ شخص فتاة متكبره متعلمه
    Achavas que podias roubar-me a mesa, só porque dormes com o patrão? Open Subtitles تظنين أنكِ تستطيعين سرقة منضدتي؟ فقط لأنكِ نمتِ مع المدير
    Não o vou tratar melhor do que aos meus inimigos, só porque gostas esporadicamente dele. Open Subtitles من سائر أعدائي فقط لأنكِ تحبينه بشكل متقطع أنه ليس عدوك
    só porque tens medo de enfrentar a tua vida real. Open Subtitles ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية
    É suposto sentir-me segura só porque tu dizes que está tudo bem? Open Subtitles أيفترض أن أشعر بأمان فقط لأنكِ قلتِ أن كل شيء على ما يرام الآن؟
    E só porque fizeste disso a tua carreira não quer dizer que os outros não tenham sentimentos. Open Subtitles و فقط لأنكِ صنعتِ حياة مهنية من ذلك لا يعني أن الأشخاص الأخرين لا يمتلكون مشاعر
    só porque nunca foste feliz não quer dizer que eu não serei. Open Subtitles فقط لأنكِ لم تكوني سعيدة لا يعني أنني لن أكون.
    só porque não entraste para as "Destiny's Child", não significa que a nossa filha será um fracasso. Open Subtitles فقط لأنكِ فشلتِ بتحديد مصير الطفلة، هذا لا يعني أن أحداً سيأخذ إبنتنا منا.
    só porque você não vai fazer um favor para mim... não significa que não vou fazer um para você. Open Subtitles فقط لأنكِ لن تسدي ليّ معروفاً... لا يعني بأنني لن أسدي لكِ معروفاً.
    só porque não estávamos sozinhos, mas na próxima... Open Subtitles فقط لأنكِ لم تكوني بمفردكِ ...ولكن في المرّة القادمة
    Se eu disser, vais saber que é porque tu o disseste. Open Subtitles لو رددت عليكِ , ستظنين أنني أقولها فقط لأنكِ طلبتِ مني هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more