Tal como viveram bem durante milhares de anos sem religião. | Open Subtitles | فقط مثل ما توافقوا لآلاف السنين بدون دين |
Tal como viveram bem durante milhares de anos sem religião. | Open Subtitles | فقط مثل ما توافقوا لآلاف السنين بدون دين |
Ele nem queria nada, só acreditava, Tal como eu. | Open Subtitles | و ايضا هو حتي لم يرغب بأي شئ فهو صدق فقط مثل ما فعلت انا |
Preciso que estejas do meu lado Tal como sempre estive do teu todos estes anos. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تكون بجانبي فقط مثل ما كنت بجانبك طوال هذه السنوات. |
Eu só falei, Tal como a bíblia faz. | Open Subtitles | قلتها فقط مثل ما فعل الكتاب المقدس |
Tal como hoje de manhã com o Sr. Clark. | Open Subtitles | (فقط مثل ما فعلت مع السيد (كلارك هذا الصباح |
Tal como pensei. | Open Subtitles | فقط مثل ما فكرت به |
Tal como me tirou fotografias. | Open Subtitles | فقط مثل ما كان يأخذ صوراً لي |
- Tal como disse que viria. | Open Subtitles | فقط مثل ما قلت أنيّ سأفعل. |