"فقط هذه المرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só que desta vez
        
    • só desta vez
        
    • Mas desta vez
        
    • apenas desta vez
        
    • Só esta
        
    Só que desta vez vamos além das armadilhas... que desconhecíamos da última vez que passámos por este túnel, génio. Open Subtitles بالطبع. فقط هذه المرة سوف نتفادى الأفخاخ التي لم نكن نعرفها في الماضي
    Só que desta vez as coisas fugiram do seu controle. Open Subtitles فقط هذه المرة الأمور خرجت من السيطرة حقاً
    Só que desta vez, a forma do infinito apareceu verticalmente em vez de horizontalmente. Open Subtitles فقط هذه المرة يبدوا شكل اللانهائية , عامودي وليس أفقي
    - Podes usar um disfarce. só desta vez. O que ele desconhece não pode atingir-te. Open Subtitles فقط هذه المرة,ما لا يعرفه فرولو لا يؤذيك
    Talvez fazer uma exceção só desta vez? Open Subtitles ربما يمكنك أن تفعل استثناء فقط هذه المرة ؟
    Mas, desta vez, tenta soar como as pessoas falam. Open Subtitles حاول فقط هذه المرة أن تنطقها مثل الأشخاص الآخرين
    Então, senhor, por favor, é apenas desta vez, está bem? Open Subtitles أرجوك ، يا سيدي ، أرجوك فقط هذه المرة ، هل هذا ممكن؟
    Só que desta vez... se não obtiver uma resposta... esta arma será a merda da última coisa, que terás o prazer, de sentir nesses teus lábios. Open Subtitles فقط هذه المرة ان لم احصل على اجابة هذا السلاح سيكون اخر شيئ
    Só que desta vez eu vou à frente e espero por ti. Open Subtitles فقط هذه المرة سأذهب أنا وأنت تنتظرني
    Só que desta vez, eu não era o mesmo. Open Subtitles فقط هذه المرة لم أكن كعادتي معه.
    O desenho desta criança também tem a sua impressão digital, Matthew, Só que desta vez... com sangue. Open Subtitles " هذه الرسمة لها بصمتك أيضاً " ماثيو فقط هذه المرة , بالدم
    Só que desta vez chamam-lhes notas da reserva federal. Também designando um valor até dez biliões de dólares. Open Subtitles فقط هذه المرة ، يطلقون عليها Federal Reserve notes=بنكتوتة إحتياطية فدرالية_BAR_
    Só que desta vez, vais ser tu a vir até mim. Open Subtitles فقط هذه المرة أنت من سيعود إلي
    Podes beber um golo da minha garrafa... de água especial, só desta vez. Open Subtitles حسن ، فقط هذه المرة ، يمكنك الاحتساء من قنينة مياهي المميّزة
    Podias ter feito vista grossa, só desta vez? Open Subtitles كان يمكنك أن تراقب الطريق الآخر فقط هذه المرة ؟
    Gostaria de ver ambos a comportarem-se como pai e filho, só desta vez. Open Subtitles أود أن أراكما أنتما الأثنان تتصرفان مثل الأب وأبنه , فقط هذه المرة
    Se fizermos isto só desta vez... nós recuperamos o Zephyr e termina tudo. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا فقط هذه المرة واحد... ... نحن إنقاذ زفير وكان أكثر. هذا هو عليه.
    - Mas, desta vez, vais fazê-la. Open Subtitles فقط هذه المرة ستفعله ما الذي لم أفعله المرة السابقة؟
    Mas desta vez, quem tinha a informação pode ser responsável pelo acto terrorista com que lucraram. Open Subtitles فقط هذه المرة ربما العملاء الداخلين هم المسؤولين عن نشاط الإرهاب الذي إستفادوا منه
    Esperava que, apenas desta vez, deixasses a Vic e eu entrarmos na Reserva. Open Subtitles كنت آمل فقط هذه المرة ان تسمح لي ول"فيك" ان ندخل املاككم
    Talvez pudesse encontrar no coração, e apenas desta vez, fazer uma excepção. Open Subtitles ربما , يمكنك , يمكنك أن تجد ذلك ...في القلب , فقط هذه المرة , لـ لجعله أستثناءا
    - Uma xícara de chá seria óptimo. - Só esta, não sou a sua empregada. Open Subtitles كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more