"فقيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pobre
        
    • pobres
        
    • pobreza
        
    • indigente
        
    • rico
        
    Podem dizer que não é importante se a criança nasce pobre, se os pais forem bons pais, eles ficarão bem. TED نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً.
    Não sejas paranóico. Não é preciso ser pobre para ter boas intenções. Open Subtitles كفّ عن الإرتياب، ليس ضرورياً أن تكون فقيراً لتكون نواياك حسنة
    Mataram as nossas colheitas, e o nosso povo tornou-se pobre. Open Subtitles لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً
    O meu irmão morreu, pois era um sem-abrigo e pobre. Open Subtitles لقد عدنا أخي مات لأنه كان مشرداً و فقيراً
    Ouvi dizer que rico ou pobre, o pagamento é o mesmo. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنكَ إن كنتَ غنياً أم فقيراً فالثمن نفسه
    Mas veio de uma família tão rica que queria ver como era ser pobre e ter fome. Open Subtitles والآن قد أتى لتوه من الحضيض وأراد أن يعرف ما هو الشعور لتكون فقيراً وجائعاً
    Começa muito antes de ter feito o que fiz, porque não nasci um bebé preto pobre, mas nasci pobre. Open Subtitles بدأت قبل زمن طويل قبل أن أقترف ما اقترفت لأنني لم أولد أسوداً فقيراً لكنني ولدت فقيراً
    A minha barriga está sendo expulsa por uma pobre coitada? Open Subtitles هل حقاً سيزاح طفلي من قبل رجلاً فقيراً يشبهني؟
    e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    Alguém para quem olhavam e viam que era demasiado morena, demasiado gorda, demasiado pobre, demasiado simples. TED شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم، فقيراً أكثر من اللازم، بسيطاً أكثر من اللازم.
    Quando se é pobre, ninguém nos quer conhecer. Open Subtitles حين تكون فقيراً ، فليس هناك من يريد التعرف عليك
    É fácil ser pobre quando se tem uma passagem aérea aberta no bolso. Open Subtitles أعتقد أنه من السهل أن يكون الإنسان فقيراً حينما لا تمتلكين إلا تذكرة ذهاب وإياب في جيبك
    e comprar uma passagem para voltar para casa, eu me dei conta de que eu ainda era um pobre que não tinha como sustentar a família. Open Subtitles وادفعأجرةالمسافةإلى منزلي،وجدت.. أنني لا زلت فقيراً لا يستطيع حتى أن يعيل عائلته
    Eu fui um homem rico e um homem pobre, e escolho ser rico todo o tempo! Open Subtitles كنت غنياً و كنت فقيراً و سأختار الغنى في كل مرة
    Quis que os conhecesse porque não sei se avalia o que é ser pobre aqui. Open Subtitles لأني لست متأكد هل تقدر ما يعني أن تكون فقيراً
    Se os teus pais se mudam para a Florida, ficas pobre. Open Subtitles إذن، إن انتقل أبواك إلى فلوريدا، أصبحت فقيراً.
    Quando era novo, da tua idade, era muito pobre. Open Subtitles عندما كنت شاباً فى سِنكِ كنت فقيراً أتضور من الجوع
    Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. Open Subtitles يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة
    Ela não olharia para você se fosse pobre. Open Subtitles هل تعتقد أنها كانت ستنظر إليك لو كنت فقيراً ؟
    A propósito, todos esses números são significativamente maiores se por acaso forem negros, se forem pobres, se estiverem numa escola superlotada. TED وفي الحقيقة كل هذه الارقام على أرض الواقع أكبر ان كنت ذا بشرة سوداء .. او ان كنت فقيراً او ان كنت في مدرسة مزدحمة ..
    Morrerei indigente. Open Subtitles أنا سأموت فقيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more