Podem dizer que não é importante se a criança nasce pobre, se os pais forem bons pais, eles ficarão bem. | TED | نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً. |
Não sejas paranóico. Não é preciso ser pobre para ter boas intenções. | Open Subtitles | كفّ عن الإرتياب، ليس ضرورياً أن تكون فقيراً لتكون نواياك حسنة |
Mataram as nossas colheitas, e o nosso povo tornou-se pobre. | Open Subtitles | لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً |
O meu irmão morreu, pois era um sem-abrigo e pobre. | Open Subtitles | لقد عدنا أخي مات لأنه كان مشرداً و فقيراً |
Ouvi dizer que rico ou pobre, o pagamento é o mesmo. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بأنكَ إن كنتَ غنياً أم فقيراً فالثمن نفسه |
Mas veio de uma família tão rica que queria ver como era ser pobre e ter fome. | Open Subtitles | والآن قد أتى لتوه من الحضيض وأراد أن يعرف ما هو الشعور لتكون فقيراً وجائعاً |
Começa muito antes de ter feito o que fiz, porque não nasci um bebé preto pobre, mas nasci pobre. | Open Subtitles | بدأت قبل زمن طويل قبل أن أقترف ما اقترفت لأنني لم أولد أسوداً فقيراً لكنني ولدت فقيراً |
A minha barriga está sendo expulsa por uma pobre coitada? | Open Subtitles | هل حقاً سيزاح طفلي من قبل رجلاً فقيراً يشبهني؟ |
e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. | TED | لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً. |
Alguém para quem olhavam e viam que era demasiado morena, demasiado gorda, demasiado pobre, demasiado simples. | TED | شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم، فقيراً أكثر من اللازم، بسيطاً أكثر من اللازم. |
Quando se é pobre, ninguém nos quer conhecer. | Open Subtitles | حين تكون فقيراً ، فليس هناك من يريد التعرف عليك |
É fácil ser pobre quando se tem uma passagem aérea aberta no bolso. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السهل أن يكون الإنسان فقيراً حينما لا تمتلكين إلا تذكرة ذهاب وإياب في جيبك |
e comprar uma passagem para voltar para casa, eu me dei conta de que eu ainda era um pobre que não tinha como sustentar a família. | Open Subtitles | وادفعأجرةالمسافةإلى منزلي،وجدت.. أنني لا زلت فقيراً لا يستطيع حتى أن يعيل عائلته |
Eu fui um homem rico e um homem pobre, e escolho ser rico todo o tempo! | Open Subtitles | كنت غنياً و كنت فقيراً و سأختار الغنى في كل مرة |
Quis que os conhecesse porque não sei se avalia o que é ser pobre aqui. | Open Subtitles | لأني لست متأكد هل تقدر ما يعني أن تكون فقيراً |
Se os teus pais se mudam para a Florida, ficas pobre. | Open Subtitles | إذن، إن انتقل أبواك إلى فلوريدا، أصبحت فقيراً. |
Quando era novo, da tua idade, era muito pobre. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً فى سِنكِ كنت فقيراً أتضور من الجوع |
Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Ela não olharia para você se fosse pobre. | Open Subtitles | هل تعتقد أنها كانت ستنظر إليك لو كنت فقيراً ؟ |
A propósito, todos esses números são significativamente maiores se por acaso forem negros, se forem pobres, se estiverem numa escola superlotada. | TED | وفي الحقيقة كل هذه الارقام على أرض الواقع أكبر ان كنت ذا بشرة سوداء .. او ان كنت فقيراً او ان كنت في مدرسة مزدحمة .. |
Morrerei indigente. | Open Subtitles | أنا سأموت فقيراً |