"فكرة جيدة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser boa ideia
        
    • uma boa ideia que
        
    • boa ideia ir
        
    • boa ideia fazer
        
    • seria boa ideia
        
    • uma boa ideia ter
        
    Pode ser boa ideia reconstituir as últimas horas do David. Open Subtitles بإعتقادي أنها فكرة جيدة أن تعيدوا البحث في الساعات الأخيرة لـ ديفيد د.
    Alguém pensou ser boa ideia construir neste lugar esquecido por Deus. Open Subtitles أعتقد شخص أنها فكرة جيدة أن يبني شيئاً هكذا في هذه الفوضى
    Acha que é mesmo uma boa ideia que venham jantar? Open Subtitles أواثق من أنها فكرة جيدة أن نستقبلهم على العشاء؟
    - Se calhar é uma boa ideia que volte. Open Subtitles ربما تكون فكرة جيدة أن تعود مرة أخرى للمدينة
    Sabes, não é uma boa ideia ir para à cama pequenininha. Open Subtitles كما تعلمين, ليست فكرة جيدة أن تنامي و أنتِ صغيرة
    É uma boa ideia fazer o contacto inicial com alguém que pode ser perigoso sem parecer ameaçador. Open Subtitles إنها فكرة جيدة أن يكون الاتصال الأولي مع من قد يعتبر خطراً لا يشعره بالتهديد
    Desculpem interromper, mas dadas as circunstâncias, achei que seria boa ideia cantar uma canção. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة أن أغنى أغنية صغيرة
    Suponho que pensou que seria uma boa ideia... ter toda a gente que já conheceu estacionada nesta berma. Open Subtitles أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا
    Por vezes pode não ser boa ideia mudar tanto as coisas. Open Subtitles في بعض الأحيان ، رُبما لا تكون فكرة جيدة أن نُغير الأشياء بدرجة كبيرة جداً
    E achaste ser boa ideia usar essa informação mágica do Polo Norte para resolver um enigma? Open Subtitles واعتقدتِ أنها فكرة جيدة أن تستخدمي تلك المعلومة السحرية من القطب الشمالي لحل لغز الأحجية ؟
    Não deve ser boa ideia usá-la contra amigos. Open Subtitles ربما ليست فكرة جيدة أن تستعملها ضد الأصدقاء
    Porque, se quisermos medir as nossas emoções, e ensiná-las nas nossas escolas e ouvir como os nossos políticos nos dizem quão importante elas são, então é uma boa ideia que nós entendamos de onde surgiram as nossas crenças sobre elas e se elas ainda falam connosco hoje. TED لأننا إن كنا نريد قياس عواطفنا وتدريسها في مدارسنا والاستماع لساستنا بينما يخبروننا عن مدى أهميتها إذن فهي فكرة جيدة أن نفهم من أين جاءت الافتراضات التي نفترضها عنها وما إن كانت لا تزال تعبر عنا بصدق الآن.
    Mãe, não acho que seja boa ideia ir ao almoço. Open Subtitles أمي، لا أظنها فكرة جيدة أن أذهب لذلك الحفل
    É uma boa ideia ir a uma loja de donuts? Open Subtitles أتظن أنها فكرة جيدة أن تتسكع في متاجر الدونات؟
    Não é boa ideia fazer muito esforço depois de uma cirurgia. Open Subtitles انها ليست فكرة جيدة أن تنهكي نفسكِ بعد فترة وجيزة من إجراء عملية جراحية
    Não é boa ideia fazer um sacrifício de barriga vazia. Open Subtitles انها ليست فكرة جيدة أن يكون تضحية على معدة فارغة.
    Durante a separação, achei que seria boa ideia tê-lo por perto. Open Subtitles , بينما كنا منفصلين كنت اظن أنها فكرة جيدة أن يكون متواجداً
    Dr. Kutner, quem lhe disse que seria boa ideia colocar representações superficiais de uma época hipócrita que celebra uma figura mítica? Open Subtitles كاتنر من أخبرك أنها فكرة جيدة أن تضع لنا تمثيلاً سطحياً لفصل زائف احتفالاً برمزٍ خيالي؟
    Suponho que pensou que seria uma boa ideia ter toda a gente que já conheceu estacionada nesta berma. Open Subtitles أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا
    Só não sei se é uma boa ideia ter isto tudo aqui. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إذا كانت فكرة جيدة أن تكون هذه الأشياء موجوده هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more