"فكرة من أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ideia de onde
        
    • ideia por onde
        
    • idéia de onde
        
    Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟
    Não faço ideia de onde veio essa arma ou a droga. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتى السلاح. أو المخدرات.
    Não encontrei o poema que tu disseste, mas faço ideia de onde é. Open Subtitles لم أجد الشعر الذي تحدثت عنه و لكن لدي فكرة من أين هو؟
    Não tinha a menor ideia por onde começar. TED لم تكن لدي أي فكرة من أين أبدأ.
    Não faço ideia por onde começar. Open Subtitles وليس لدي أدنى فكرة من أين أبدأ
    Eu não tenho a mínima idéia de onde aquilo veio. Open Subtitles ليس لدى أى فكرة من أين جاءت هذه الأغنية
    Não encontrei o poema que tu disseste... mas faço ideia de onde é. Open Subtitles لم أجد الشعر الذي تحدثت عنه و لكن لدي فكرة من أين هو؟
    - Alguma ideia de onde está a vir? Open Subtitles نوع من السيطره على النظام أي فكرة من أين أتى الاختراق
    Aposto que às vezes olhas para aquelas páginas e não fazes a menor ideia de onde veio aquele brilhantismo todo. Open Subtitles أراهن انكِ تنظرين إلى هذه الصفحات أحياناً ولا يكون لديك فكرة من أين يأتي كل هذا الذكاء
    É um pesadelo. Não fazemos ideia de onde vêm os tiros. Open Subtitles لقد كان كابوساً، ليس لدينا أدنى فكرة من أين تأتي هذه الطلقات
    Disse que nunca tinha visto as fotografias, que não fazia ideia de onde elas tinham vindo. Open Subtitles نعم، باستثناء كل ما فعله كان إنكار عليه؛ وقال عنيدا لم يسبق له مثيل الصور، كان أي فكرة من أين أتوا.
    6 MESES DEPOIS Então não faz ideia de onde veio isto. Open Subtitles اذن فأنت لا تملك أي فكرة من أين أتى هذا ؟
    Ele não faz ideia de onde veio essa pasta. Open Subtitles ليس لديه أيّ فكرة من أين أتت تلكَ الحقيبة
    Outros cospem no prato que comem, até quando não fazem ideia de onde o próximo virá. Open Subtitles بينما يختار الآخرون عض اليد التي تطعمهم حتى لو لم يكن لديهم فكرة من أين ستأتي وجبتهم التالية
    Mas não temos ideia de onde procurar. Open Subtitles إلاّ أنه ليس لدينا أيّ فكرة من أين نبدأ البحث.
    Não faço ideia de onde é que isso veio. Open Subtitles لا أملك أية فكرة من أين أتى هذا
    Tens alguma ideia por onde devemos começar? Open Subtitles ألديّك أيّ فكرة من أين يجب أن نبدأ؟
    Tens ideia por onde podemos começar? Open Subtitles ألديكِ فكرة من أين نبدأ؟
    Tenho uma ideia por onde começar. Open Subtitles لديّ فكرة من أين نبدأ
    - Não temos nem idéia de onde aquilo veio Open Subtitles نحن ليست لدينا فكرة من أين جاء ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more