"فكرتم في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensarem na
        
    • pensarmos em
        
    • pensarmos nas
        
    • pensaram em
        
    (Aplausos) Este sonho não é assim tão louco. Se pensarem na cidade de lama de Shiban, no Iémen, que foi construída no século XVI e já dura há 500 anos, TED (تصفيق) وهذا الحلم ليس مجنوناً إذا فكرتم في مدينة شبام الوحلية في اليمن والتي بنيت في القرن السادس عشر وبقيت 500 عام حتى الآن.
    (Risos) Mas, mesmo para além disso, se pensarem na lógica que se encontra subjacente, é uma coisa a que chamo liberalismo-iPod. Como é que podemos presumir que qualquer iraniano ou chinês, que possui e ama o seu iPod também amará a democracia liberal? TED (ضحك) لكن، تعلمون، بل أبعد من ذلك، إذا فكرتم في المنطق الذي تترتكز عليه، هو شئ أسميه ليبرالية الآي بود(iPod). حيث نفترض أن كل إيراني أو صيني لديه ويحب الآي بود سيحب أيضاً الديموقراطية الأمريكية.
    Se pensarmos em pessoas e em hipotecas, em comprar casas e depois não podermos pagá-las, TED إذا فكرتم في الأشخاص والرهونات وشراء المنازل ثم عدم القدرة على الدفع لتسديده، فعلينا إعادة النظر في ذلك .
    Se pensarmos em usar esta incerteza em testes, em introduzir elementos de aleatoriedade controlada em todas as formas de testes e treinos, podemos transformar os níveis do envolvimento das pessoas através deste poderosíssimo mecanismo evolutivo TED و إذا فكرتم في استخدام هذا في الاختبارات, لمجرد ادخال عناصر تحكم العشوائية في جميع أشكال التجارب و التدريب, و يمكنكم تحويل مستويات المشاركة الشعبية من خلال الاستفادة من هذه القوة لآليّة التطور.
    Se pensarmos nas afirmações sobre a não existência das coisas, uma forma óbvia de tentar estabelecer a não existência duma determinada coisa será apresentar uma definição para essa coisa e depois ver se há alguma coisa que a satisfaça. TED وإذا فكرتم في الادعاءات حول عدم وجود الأشياء، أحد الطرق الجلية لاثبات عدم وجود الشيء المزعوم هو أولا بتقديم تعريف لهذا الشيء و من ثم نحكم اذا كان هناك ما يثبت الوجود من العدم.
    Se pensarmos nas manchas de óleo que vimos há bocado, ou naquela proliferação de algas, queremos pôr ali o Robô-remo para ele comer aquela poluição toda. Depois temos que ir buscá-lo. TED لو فكرتم في البقعة النفطية التى رأيناها من قبل، أو أولئك الطحالب المزهرة، ما تريدون فعله حقاً هو نشر الروبوت المجدف الخاص بكم هناك، ويلتهم كل ذلك التلوث، ثم تذهبون لجمعهم
    Não pensaram em pôr as câmaras no chão e ajudarem o rapaz? Open Subtitles هل فكرتم في أن تضعوا الكاميرا و ان تساعدوا ذلك الرجل؟
    pensaram em montar um negócio? Open Subtitles هل فكرتم في دخول مجال الأعمال؟
    Alguma vez pensaram em mudar-se daqui? Que vem a ser isso? Open Subtitles ـ هل سبق وأن فكرتم في الإنتقال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more