"فكر بها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensa nisto
        
    • Pensa nisso
        
    • Pensa nela
        
    • Pense nela
        
    • Pense nisso
        
    • pensem
        
    Pensa nisto, amigo. Os bons negócios estão onde os encontramos. Open Subtitles فكر بها يا صديقي الاعمال الجيدة هي حيث تجدها
    - Pensa nisto mais como anotar o acontecimento para os registos. Open Subtitles هل تقيميني ؟ فكر بها أكثر بأنها كتسجيل خبرتك لأجل التاريخ
    Pensa nisso como pólvora. É só pó até que uma faísca se incendeie. Open Subtitles فكر بها كالبارود إنه مجرد بودرة حتى تشعلها شرارة
    Pensa nisso mais como uma troca de segredos. Open Subtitles فكر بها وكأنها مشاركة بعض الأسرار المهنية
    Pensa nela como uma missionária há muitos potenciais recrutas em Northmount Campus. Open Subtitles فكر بها كمبشره الكثير سيكونوا هناك في المخيم الجامعي شمال الجبل
    Pense nela como... um passatempo divertido. Open Subtitles فكر بها كما لو أنها هواية طريفة وممتعة
    Pense nisso como uma sutura simples num canto. Open Subtitles فكر بها كأنها قطبة ركنية
    pensem nisso como um mosaico, é difícil dizer que qualquer peça de um mosaico foi indispensável para construir o mosaico, mas, para montar a imagem completa, precisamos de ter todas as peças de informação. TED فكر بها كقطعه فسيفساء, من الصعب القول بأن اي قطعه في فسيفساء كانت اساسيه لبناء الفسيفساء, لكن لبناء الصوره الكامله, تحتاج لكل قطع المعلومات.
    Pensa nisto como umas férias, de tudo o que habitualmente gostávamos. Open Subtitles فكر بها كأنها عطلة . من كل شئ أعتدنا على حبه
    Tive uma intoxicação alimentar. Pensa nisto como uma verdade, reinventada para um bem maior. Open Subtitles يمكنني فعلها دون عرق تعرضت لتسمم غذائي فكر بها كحقيقة
    Mas Pensa nisto se a sua espécie não existisse as pessoas que tu amas ainda estariam vivas. Open Subtitles لكن فكر بها! لو أن نوعه لم يكن موجوداً فالناس الذين تحبهم سيبقوا أحياء
    Pensa nisto assim... se eu não fosse black hat e não fosses um white hat, Open Subtitles فقط فكر بها بهذه الطريقة لو لم أكن من القبعات السوداء و أنت لم تكن من القبعات البيضاء ...لأستطعنا تماماً
    Pensa nisso um instante. Acho que é uma boa percepção. Open Subtitles فقط فكر بها لحظة اعتقد انها فكرة جيده
    Pensa nisso. Vais gostar, maricas? Open Subtitles فكر بها ستصبح هاكذا ، شاذ ؟
    Ted, Pensa nisso desta maneira: Open Subtitles تيد .. فكر بها بهذه الطريقة :
    Pensa nisso como no "Tudo Bons Rapazes", quando o tipo vai ter com o Paulie para ajudá-lo com o restaurante. Open Subtitles فكر بها كما في "فيلم "الرفاق الصالحون عندما أتى ذالك الرجل إلى بولي) ليساعده في المطعم)
    Pensa nela como num hospedeiro do qual te alimentarás. Open Subtitles فكر بها على إنها مجرد وعاء تشرب منه قوتها
    Pensa nela como a tua mãe. Eu sei que eu penso. Open Subtitles فكر بها كوالدتك، أعلم أنني أفعل
    Mas isto é terreno de caça, então Pensa nela mais como um... sal para lamber. Open Subtitles لكن هذه بلاد صيد لذا فكر بها كــ... كمرعى مالحه
    Pense nela no teu tempo livre e agradece-me mais tarde. Open Subtitles فكر بها فى وقت فراغك واشكرنى لاحقاً
    Meu, Pense nisso. Open Subtitles يا صاح، فكر بها أيدي حلوى
    Pense nisso como um incentivo para ajudar um negócio no Bronx. Open Subtitles فكر بها كحافز لمساعدة التجارة في (برونكس) ؟
    pensem como sendo uma espécie de "Ídolos", mas com mais luta e menos Simon Cowell. TED فكر بها كبرنامج "American Idol" لكن مع الكثير من القتال والقليل من "سيمون كاول".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more