Perdoe-me pela correção, assim como eu teria perdoado... se tivesse a sua idade, pelo bem da minha educação. | Open Subtitles | أعتذر عن التصحيح فكنت سأفعل هذا و أنا في سنك من أجل أن أتعلم |
Se tivesse, teria inutilizado os poderes dele em bebé. | Open Subtitles | . إذا كانت لدي ، فكنت سأقيد قواه منذ الولادة |
O caminho para o trabalho todo dia teria me matado. | Open Subtitles | فكنت سأهلك من التنقل ذهاباً و أياباً من العمل إلي تلك المنطقة |
Porque se pagassem, eu estava reformado aos 17 anos. | Open Subtitles | لأنهم إذا فعلوا فكنت سأتقاعد فى السابعة عشرة |
Tínhamos voltado à escola, eu tinha cerca de dez anos, e eu estava muito entusiasmado. | Open Subtitles | عُدنا للتو إلى المدرسة. كنت على أبواب سن العاشرة، فكنت متحمساً جداً, جداً. |
eu estava nessa ilha porque alguém me pôs lá. | Open Subtitles | أما أنا فكنت عالقاً على تلك الجزيرة لأن أحداً وضعني هناك |
Para lhe dizer a verdade, nem eu sei. Ainda estava a comer quando o alarme disparou. | Open Subtitles | لأصدقك القول، فلست واثقاً، فكنت لا أزال في المطعم حينما أنطلق الإنذار |
Se não fosses tu, teria morrido à mesma. Ao menos deste modo, a minha morte irá ajudar a salvar o meu povo. | Open Subtitles | لولمأمتلأجلكَ,فكنت سأموتعلىأيّحال ، على الأقل بهذهِ الطريقة , موتى سينقذ قومي. |
Gostava que me tivesse dito, teria organizado algo para mim. | Open Subtitles | أتمنى من أنك قد أخبرتني فكنت سأقوم بترتيب شيء من أجلي |
Já paraste para pensar que se eu quisesse ser curado, não teria alinhado nisto? | Open Subtitles | هل سبق وأن فكرت أنني إن أردت أن أُعالج فكنت لأرحل؟ |
Se eu pudesse repetir tudo outra vez, teria sido o homem que mereces desde o início. | Open Subtitles | لو تسنّى لي البدء مِنْ جديد... فكنت لأحرص على أنْ أكون الإنسان الذي تستحقّينه منذ البداية |
Se lhes quisesse fazer mal, teria deixado a Sheridan desmascará-las, expô-las. | Open Subtitles | تعلم ، إذا أردت أن أؤذيهم فكنت سمحت لـ (شيرديان) أن تقبض عليهم . أن تفضحهم |
Não. Se Tony estivesse vivo, eu saberia, ele teria me contactado. | Open Subtitles | لو كان (توني) لا يزال حياً، فكنت سأعرف وكان ليتصل بي |
Bem, se você tivesse vivo, teria visto o meu nome em uma carta na mesma estação de correios, Dan. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت حياً , فكنت سأرى أسمي (في رسالة بنفس المكتب البريدي, يا (دان |
Ele estava numa daquelas turmas para os espertos. eu estava nas outras turmas. | Open Subtitles | لقد دخل هو فصل الأزكياء أما أنا فكنت في فصول زوي الاحتياجات الخاصة |
Certo ou errado, eu estava disposto a viver com isso. | Open Subtitles | صح أم خطأ، فكنت أنوي أن أتعايش مع هذا الأمر |
Se pensa que roubei alguma coisa do local do crime, eu estava ocupado demais a evitar que o meu parceiro sangrasse até à morte. | Open Subtitles | إن كنت تظنين أنني أخذت بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً لأوقف نزيف شريكي. |
Então, eu estava a pensar, se vocês ainda não decidiram o bolo... | Open Subtitles | لذا فكنت أفكر إن لم تكن هناك كعكة بعد |
Nós tivemos uma briga, eu estava com raiva, e não raciocinei como deve de ser. | Open Subtitles | تشاجرنا، فكنت غاضبة و فقدت تركيزي |
Não estava a pensar, saí de casa sem maquilhagem e sem a cruz. | Open Subtitles | تشاجرنا، فكنت غاضبة و فقدت تركيزي فخرجت دون ماكياجي و صليبي |