"فكيفَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como
        
    Se estás morto, como é que consigo cheirar a tua pele? Open Subtitles إن كنتَ ميتاً، فكيفَ لي أن أشعر برائحة جسدك؟
    Trabalhava para eles. Estava acordado durante o apagão. como raio podes confiar nele? Open Subtitles كان يعمل لصالحهم و كان واعياً خلال فقدان الوعي فكيفَ عساك تثقين بهذ الشخص بحقّ الجحيم؟
    Se nem o senhor confia no seu juízo, como espera que eu o faça? Open Subtitles ما لم تكن قادراً على الوثوق بقراركَ فكيفَ تتوقّع منّي أن أثقَ به؟
    como vou fazer isso se não sei o que estás a fazer? Open Subtitles فكيفَ عسايَ أنفّذُ ذلك دون أن أعرفَ ما الذي تفعلينه.
    Então como espera identificar a verdadeira culpada? Open Subtitles إذًا فكيفَ تأمل أن نعرف من هو المذنب الحقيقي؟
    como pôde fazer isso com outra pessoa? Open Subtitles فكيفَ يطيبُ لكـَ خاطرٌ أن تضع شخصاً آخرَ في نفسِ الموقف؟
    - O meu tempo, é o teu tempo, como é possível, Einstein? Open Subtitles إنَّ زمانُنا واحد فكيفَ يُعقلُ هذا يا آينشتاين؟
    Deves ter plantado as provas. como ousas! Open Subtitles من المرجحِ أنَّكِـ من وضعها هناكـْ فكيفَ تجرؤين على فعلِ هذا؟
    como me atrevo a dizer calúnias sobre a pessoa que me roubou. Open Subtitles فكيفَ أجرؤُ على التشهير بشخصٍ سرقني؟
    Se não deveria cá estar, então como voltei? Open Subtitles إن لم يُفترض أن أكون هنا، فكيفَ عدتُ؟
    Se eu ouvir alguma coisa sobre o nosso amigo, como entro em contacto contigo. Open Subtitles -إن سمعتُ شيئاً عن صديقنا فكيفَ أتصل بك؟
    Bem, a questão que fica no ar é, se foi Deus quem criou o mundo, como sabemos que coisas podemos mudar e que outras devem permanecer sagradas e invioláveis? Open Subtitles ...السؤال هو لو خلقَ الله العالم, فكيفَ نعلم ما هي الأمور التي يمكن أن تتغير والأمور التي يجب أن تبقى مقدّسة؟
    - Então, como é que ele está aqui? Open Subtitles فكيفَ له أن يكون واقفاً أمامي ؟
    como é que sabem que eu era o alvo? Open Subtitles فكيفَ تعلمونَ أنَّني المستهدفة؟
    como é que aquela lâmina me feriu? Open Subtitles فكيفَ بإمكانِ تلكَ الشفرة إيذائي؟
    como podia desiludi-los? TED فكيفَ لي أن أخذلهم؟
    como funcionam, então, os músculos artificiais HASEL? TED فكيفَ تعملُ هذه العضلات؟
    como respondemos a isso? Open Subtitles فكيفَ نردُّ على ذلك؟
    como é que se pode descobrir? Open Subtitles -حسناً، فكيفَ يمكنكَ اكتشافُ ذلك؟
    Se tu trabalhas na Seong, como libertas um gajo preso? Open Subtitles (إن كنتِ تعملين في (سونغ فكيفَ أخرجتِ رجلاً مِنَ السجن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more