Depois do que aconteceu, depois do que eles fizeram Pensei em matar-me. | Open Subtitles | -بعد الذي حدث، بعد الذي فعلوه .. فكّرتُ في قتل نفسي.. |
Pensei em todas as possibilidades do que podia acontecer, e elas tiravam-me o sono. | Open Subtitles | فكّرتُ في كل الاحتمالات الممكنة كان الأمر يبقيني ساهراً طوال الليل |
Parece que hoje estás carente de uma amiga, então Pensei em ocupar o lugar. | Open Subtitles | يبدو أنّك تعانين من نقصٍ في الأصدقاء اليوم لذا فكّرتُ في أن أملأ الفراغ |
Ninguém faria isso. Eu Pensei em várias formas de dar-lhe o troco. | Open Subtitles | فكّرتُ في طرق للإنتقام منه وفكّرتُ بذلك كثيراً |
Bem, eu pensei nisso mas nunca poderias dar-me o que desejo. | Open Subtitles | حَسناً، فكّرتُ في الموضوع، لَكنَّكِ لا يمكنكِ منحي أُمنيتي الصادقة |
Pensei em fazer uma visita e ver como tens passado. | Open Subtitles | فكّرتُ في أن أعرّج عليكَ وأرى ما أحوالكَ |
Não te vejo há alguns dias, Pensei em aparecer, ver como estás. | Open Subtitles | أنا لمْ أركِ منذ بضعة أيّام. فكّرتُ في القدوم وأرى كيف تُبلين. |
Não te vejo há alguns dias, Pensei em aparecer, ver como estás. | Open Subtitles | أنا لمْ أركِ منذ بضعة أيّام. فكّرتُ في القدوم وأرى كيف تُبلين. |
Pensei em morrer, mas não podia pagar com o salário de Detective. | Open Subtitles | تعرفين، لقد فكّرتُ في الموت ولكنّي أدركتُ أنّي لا يُمكنني تحمّله بمرتّب مُحقّق. |
Quando Pensei em tudo o que fez quis vê-lo morto, por isso matei-o. | Open Subtitles | حين فكّرتُ في كلّ ما صنع أردتُ موته، فقتلتُه |
Pensei em irmos para lá, dado estares de serviço nos próximos dias. | Open Subtitles | فكّرتُ في أن نذهب إلى هناك ما دمتَ ستعمل في الأيام القليلة المقبلة |
Sou um cobarde. Pensei em te deixar aqui e salva-me. | Open Subtitles | أنا جبان, فكّرتُ في ترككَ و الفرار بجلدي |
E eu Pensei em convidá-la para sair, mas eu não posso fazer isso se não me liga de volta. | Open Subtitles | و فكّرتُ في أن أطلب الخروج معكِ لكن لا يمكنني ذلك إن لم تعاودي الإتصال بي |
Pensei em deixá-lo, mas pensava em como a igreja reagiria. | Open Subtitles | فكّرتُ في الرحيل لكنّي ظللتُ أفكّر بشأن ردّة فعل الكنيسة |
Pensei em guardar isto mas não estaria certo, sabendo que foi você que o escreveu. | Open Subtitles | -لقد فكّرتُ في الإحتفاظ بهذا، لكن .. لم يبدُ الأمر صائبًا بمعرفة أنّكَ من كتبَها. |
Pensei em trazer o Dia de Acção de Graças até ti. | Open Subtitles | فكّرتُ في إحضار عيد الشكر إليكَ |
Pensei em chamá-los, para que se virassem, sorrissem e assim eu pudesse ver... os seus belos rostos a sorrir, mas é tarde demais. | Open Subtitles | فكّرتُ في مناداتهما ليستديرا ويبتسما فيمكنني أن أرى... وجهيهما الجميلين، ولكنّ الأوان فات |
Pensei em atestar a carrinha e regressar. | Open Subtitles | فكّرتُ في تزويد الشاحنة بالوقود والعودة |
Dei-te o meu número mas nunca ligaste, e é por isso que quando ouvi que estavas na cidade, Pensei em aparecer e apanhar-te pessoalmente, especialmente porque tens o hábito de fugires tão depressa dos sítios. | Open Subtitles | لقد أعطيتك رقمي، لكنّكِ لم تتصلي مطلقًا، ولهذا السبب عندما سمعتُ أنّكِ قد عدتُ للبلدة، فكّرتُ في القدوم والتحدّث إليكِ شخصيًا، |
Pensei em pedir uma internação. | Open Subtitles | لقد فكّرتُ في إيداعه في مؤسسة. |
E eu pensei nisso, porque é uma boa pergunta | Open Subtitles | وأنا فكّرتُ في الموضوع، لأنه a سؤال جيّد جداً. |