Quando estou contigo, não quero saber de mais ninguém. | Open Subtitles | عندما أكون معكِ، فلا يهمني أي شخص آخر. |
Uh, desde que eu tenha imunidade,não quero saber... | Open Subtitles | طالما لدي المناعة فلا يهمني شيء |
Desde que volte para os pais, não quero saber o que pensaram. | Open Subtitles | طالما عاد إلى والديه... فلا يهمني ماذا يعتقدون |
Eu, não me ralo muito se a justiça se envolver. | Open Subtitles | أما أنا، فلا يهمني إذا تورطت العدالة في الأمر |
Se vocês brigaram, fica sabendo que eu não me ralo nada, desde que... | Open Subtitles | إذا حدث بينكما قتال أو ماشابه فلا يهمني ... فقط طالما |
Então não importa o que aconteça comigo. | Open Subtitles | إذاً فلا يهمني ماذا يحدث لي |
Então não importa o aspecto. | Open Subtitles | فلا يهمني كيف يبدو شكله |
Trabalho com a CTU. Bem, faz o que quiseres com ele. não quero saber. | Open Subtitles | افعل ما تريد معه، فلا يهمني |
Se queres destruir a tua vida, eu não me ralo. | Open Subtitles | -أتريدين النوم معي يا جميلة؟ -إن كنت تريد ذلك يا "بيبو" فلا يهمني . |