Então temo que Não temos outra opção senão desistir do pónei. | Open Subtitles | إذن فليس أمامنا حلول سوى التخلّص من المُهر. |
Espera Dean, se os verdadeiros miúdos ainda estiverem vivos, Não temos tempo... | Open Subtitles | , لو أن الأطفال الحقيقيين أحياء فليس أمامنا وقت |
Estás bem? Tenho de fazer isto depressa. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | يتوجّب عليّ الإسراع في هذا فليس أمامنا وقت طويل |
Mesmo que nos pudéssemos ver livres dele, Não temos tempo agora para fazer um menu novo, antes de abrirmos. | Open Subtitles | أنصت ، حتى لو تمكنا من التخلص منه فليس أمامنا وقت الآن لوضع قائمة جديدة قبل أن نفتتح |
Vá lá, vamos a esfolar aí nesse buraco! Cava! Não temos o dia todo! | Open Subtitles | هيا , أمسك بالجاروف و تابع الحفر فليس أمامنا اليوم بكامله أحفر ... |
E a julgar pelo som, Não temos muito tempo. | Open Subtitles | -أجل . ونظرًا لاقتراب الصوت فليس أمامنا الكثير من الوقت. |
A magnífica biblioteca de sir Thomas. Vamos. Não temos tempo a perder. | Open Subtitles | هذة مكتبة السيد (توماس) الاستثنائية هيا بنا فليس أمامنا الكثير من الوقت |
Não temos como sair daqui. | Open Subtitles | فليس أمامنا مخرج من هنا |
Não temos o dia todo. | Open Subtitles | فليس أمامنا طوال اليوم. |
Pela Mérida ter falhado em abdicar do trono por vontade própria, Não temos outra escolha a não ser tomá-lo dela. | Open Subtitles | لأنّ (ميريد) أبت التخلّي عن العرش بالحسنى... فليس أمامنا خيار سوى انتزاعه منها... |