"فمعظم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maioria
        
    • maior parte
        
    Infelizmente, a maioria das pessoas não são nossas mães. TED و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا
    A maioria dos sons das lojas é desadequado, acidental, e até hostil, e tem um efeito dramático nas vendas. TED فمعظم محلات التجزئة تعرض أصواتاً غير ملائمة , عرضية وحتى عدائية .. ولهذا تأثير كبير على المبيعات
    Guerra errada, irmão. A maioria das brigadas passou para o contra-terrorismo. Open Subtitles هذه حرب خاطئة، فمعظم الفرقة نُقلت إلى شعبة مكافحة الإرهاب
    Somos ensinadas desde crianças que um casamento bem sucedido significa uma vida bem sucedida. Portanto, a maior parte das raparigas esforça-se por arranjar um bom marido. TED ندرّس منذ الطفولة، بأن الزواج الناجح يعني حياة ناجحة، لذلك فمعظم الفتيات يقاتلن للحصول على زوج جيد.
    A maior parte dos nossos órgãos vitais estão dispostos assimetricamente. TED فمعظم أجهزتك الحيوية مرتبة بشكل غير متجانس.
    A maioria das sociedades com malária viveram simplesmente com a doença ao longo da história. TED فمعظم المجتمعات التي تعاني الملاريا لطالما تعايشت مع هذا المرض
    A maioria das pessoas só se farta aos 35, 40 anos. Open Subtitles فمعظم الناس لا يسأمون إلى أن يبلغوا الـ 35 أو الـ 40
    Não a ouças, a maioria dos homens mataria por esses caracóis. Open Subtitles لا تستمع اليها فمعظم الرجال قد يقتلون من أجل هذه الأشياء
    Só se o polícia for idiota. A maioria nem liga. Open Subtitles هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا فمعظم الشرطة تدعك تذهبين
    A maioria das pessoas não diriam palavrões com as minhas irmãs à mesa. Open Subtitles فمعظم الناس لا يفلحون في قول كلمةٍ بذيئة بمحادثة وأخواتي حول الطاولة
    Foste muito simpático dando-me boleia. A maioria teria recusado. Open Subtitles أعني، إنه لطيف منك أن تصطحابني، فمعظم الناس ترفض.
    A maioria dos Persas são agricultores, e ganham menos que 100 marcos por ano. Open Subtitles فمعظم الفرس فلاحون، وأجورهم تقل عن مائة مارك في العام
    E eu diria que muito bem. A maioria das pessoas vomita na primeira vez. Open Subtitles وقدأضيفأنّهذا رائع، فمعظم النـّاس يتقيأون في المـرّة الأوّلى.
    a maioria dos submetidos a interrogatório já estão assustados. Assustá-los ainda mais não ajuda. Open Subtitles فمعظم الأشخاص المستجوبين هم خائفون سلفاً
    A maioria das pessoas que atravessam dimensões sem o teu talento natural são simplesmente separados. Open Subtitles أنت محظوظة، فمعظم من يجتاز الأبعاد دون قدرتك الطبيعية يتمزّق إرباً بكل بساطة.
    Com bastante êxito, devo acrescentar. A maioria vomita na primeira vez. Open Subtitles وقدأضيفأنّهذا رائع، فمعظم الناس يتقيأون في المـرّة الأوّلى.
    Na grande maioria, os telhados são feitos de contraplacado e asfalto. Open Subtitles فمعظم الوقت يكون السقف مجرد خشب عليه جبس
    Para a maior parte das doenças aqui listadas, há provas científicas substanciais que sugerem que a doença pode ser detetada através da análise da respiração. TED فمعظم الأمراض المدرجة هنا هنالك أدلة علمية مهمة تقترح أنه يمكن اكتشاف المرض عن طريق تحليل النفس
    Fiquei surpreendida por ver outro robô na primeira classe. A maior parte são trabalhadores. Open Subtitles تفاجئت لرؤية روبوت آخر يقيم بالدرجة الأولى فمعظم الروبوتات الذين ألتقيهم من العمّال.
    Mas, como a mina é uma bomba direccional, a maior parte da explosão é impulsionada para a frente, por isso, se desarmá-la não é uma opção, estar atrás dela quando explodir é a segunda melhor coisa, Open Subtitles اووه ولكن لأن الكلايمور تعتمد على الاتجاه فمعظم الشظايا تتجه إلى الأمام
    A maior parte dos homens italianos apreciam as mulheres mais cheiinhas. Open Subtitles فمعظم الرجال الإيطاليين يفضّلون النساء المكتنزات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more