Estou a tentar ser um farol de esperança e, como disseste, a ser esperançoso também. | Open Subtitles | أحاول أن أكون فنارًا للأمل، وكما قلتِ، التحلّي بقليل من الأمل لنفسي. |
Por isso, por mais longe que eu fuja, esta ferida funciona como um farol, atraindo-a até mim. | Open Subtitles | لذا مهما فررت بعيدًا عنها، يغدو هذا الجرح فنارًا يجذبها إليّ. |
Por isso, por mais longe que eu fuja, esta ferida funciona como um farol, atraindo-a até mim. | Open Subtitles | لذا مهما فررت بعيدًا عنها، يغدو هذا الجرح فنارًا يجذبها إليّ. |
Não importa onde eu vá, esta ferida é um farol - Eu não consigo curar a ferida, mas esta pomada vai tapar o sinal. | Open Subtitles | "مهما ابتعدت، يغدو هذا الجرح فنارًا يجذبها إليّ" |
Vais encontrar lá um farol. | Open Subtitles | ستجدين فنارًا هناك، فأنيريه. |
A Hope é uma espécie de farol para este novo terror. | Open Subtitles | (هوب) تمثّل فنارًا لذلك الرعب الجديد، أما الآن وقد تمَّ حجبها |
Ele activou um farol. Temos que ir atrás dele. | Open Subtitles | -نشّط فنارًا وعلينا ملاحقته . |