"فنانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma artista
        
    • actriz
        
    • pintora
        
    • artistas
        
    • numa artista
        
    • arte
        
    • é uma
        
    • cantora
        
    • é artista
        
    • vigarista
        
    • era artista
        
    Dentro de poucas horas, Shirin Neshat, uma amiga minha do Irão que é uma artista muito importante para nós, vai-vos falar. TED في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم.
    Aos 14 anos, sabia que queria ser uma artista. TED ببلوغي 14، عرفت أنني أريد أن أصبح فنانة.
    Ela é uma artista. Como é que se conheceram? Open Subtitles خبير بشؤون التأمين, وهي فنانة كيف يعرفون بعضهم؟
    Comi uma actriz e depois não lhe dei o papel. Open Subtitles قمت باستغلال فنانة ولم أعطيها الجزء الخاص بها
    uma artista talvez fotógrafa, pintora. Open Subtitles فنانة من الممكن أن تكون مصورة, رسامة
    Se queremos ser artistas, é bom ter um marido, um companheiro, que dê segurança. Open Subtitles اذا أردتِ أن تكوني فنانة من الجيد أن يكون لديك زوج يدفع الفواتير
    É a maior chance que elas já tiveram. Fazemos uma apresentação todos os anos. Não adianta me transformar numa artista maravilhosa. Open Subtitles هذه أكبر فرصة تحصل عليها الفتيات ليس هناك فائدة من جعلي فنانة متميزة
    Como adolescente, eu fazia esboços, desenhava, e queria ser uma artista. TED وفي المراهقة كنت أصمم وأرسم وأردت أن أصبح فنانة
    Ela mora na cidade de Nova Iorque, mas não tenta ser uma artista ocidental. TED تعيش في مدينة نيويورك، لكنها لا تحاول أن تكون فنانة غربية.
    Alison Bechdel é uma artista de banda desenhada e, nos anos 80, gravou uma conversa que teve com uma amiga sobre avaliar filmes que tinham visto. TED أليسون بيتشديل فنانة كتب هزلية ، وفي منتصف الثمنانينات من القرن الماضي ، سجلت هذه المحادثة التي كانت حول تقييم الأفلام التي شاهدتها
    Ela era a mestra. Esta foto foi tirada em 1948 e já era uma artista famosa. TED الآن، كانت المعلمة. تلك الصورة أخذت عام 1948 وكانت فنانة معروفة.
    Ela é uma artista. Ele é um bloguer da Reuters, na área financeira. TED هي فنانة . و هو مدون مالي لوكالة رويترز،
    Sou uma artista contemporânea e exponho em galerias de arte e museus. TED إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف
    E quando me aconteceu, agarrei a oportunidade, lutei por ela e orgulho-me de dizer que hoje sou uma artista no ativo. TED وعندما حدث هذا لي، تمسكت به بقوة، دافعت عليه وأشعر بالفخر عندما أقول اليوم أنني فنانة.
    É sobre uma rapariga sensível que vem para L. A., de Lincoln, Nebraska, para ser actriz, e acaba empregada de mesa no Cheesecake Factory. Open Subtitles عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس من لينكولن بنبراسكا لتصبح فنانة فتنتهي نادلة في تشيزكيك فاكتوري
    Ela é uma excelente actriz. Não sei por que não lhe dás uma chance. Open Subtitles إنها فنانة مبدعة جداً لا أعلم لما لا تمنحها فرصة
    Os meus pais ficaram encantados exceto quando lhes disse que ela era pintora. Open Subtitles بإستثناءِ والدايّ، لقد كانوا سعداء للغاية! إلا عندما أخبرتهم بأنها كانت فنانة..
    Somos artistas e os artistas sentem as coisas de outra maneira que as pessoas normais. Open Subtitles - حسناً، أنتي فنانة. و الفنانون يرون الأمور بمنظار يختلف عن بقية الناس.
    O sonho de me tornar numa artista está morto, e agora estou a ver o meu guarda roupa a desaparecer peça a peça. Open Subtitles حلمي بأن أكون فنانة قد مات والآن أشاهد ملابسي تختفي قطعة وراء قطعة
    Em 1961, Pearl aproveitou uma aparição no Carnegie Hall para dar o salto de cantora de jingles para artista. Open Subtitles في عام 1961 بير اعتادت أن تظهر في قاعة كارنيجي لتعمل قفزة من مغنية إعلانات إلى فنانة
    Não pode ser a mesma para ambas as coisas! Uma é jardineira, a outra é artista. Open Subtitles لا يمكنني استخدام الشخص ذاته لشيئان الأولي كالبستاني والثانية فنانة
    Não é por ser vigarista, mas por ser exímia no que faz. Open Subtitles ليس لأنها فنانة محتالة بل لأنها بارعة جداً بذلك
    Antes de ser esposa, era artista. TED قبل أن تصبح زوجة، كانت فنانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more