Primeiro começa com os órgãos sexuais, depois com palavrões, depois são insultos contra o Bush e depois é que fazem realmente arte. | TED | فهم مثلاً يبدأون بعملية التكاثر ومن ثم يعرضون لعنات ومن ثم إفتراءات بوش والناس تعد هذا فناً |
E a ilustração de medicina continua a ser arte. | TED | والرسومات التوضيحية الطبية لا تزال فناً. |
A minha forma de ativismo é fazer todas aquelas coisas que não é suposto nós gordinhos fazermos, e que são muitas, convidar outras pessoas a participar e depois criar arte sobre isso. | TED | طريقتي في العمل كناشطة هي أن أقوم بفعل كل الأعمال التي يحظر علينا نحن السمان القيام بها وهنالك الكثير منها، أقوم بدعوة الآخرين للانضمام إلي وصنع من الأمر فناً |
Se usas a arte para acertar contas, então já não é arte. | Open Subtitles | إن استخدمت الفن لتصفية الحسابات فهذا ليس فناً |
- A arte não é arte até alguém dizê-lo. - Isto é arte! | Open Subtitles | الفن لا يكون فناً حتى يقول احدهم انه كذلك هذا فن |
Há uma arte para descobrir o que fazer sem ser trabalhar. | Open Subtitles | إنهم لهم فناً خاصاً للعثور على أى شىء لا علاقة له بالعمل |
Estarei a ver uma dona-de-casa fotogénica a fazer arte com pauzinhos de gelado? | Open Subtitles | أأرى ربة منزل تصنع فناً من عيدان الحلوى؟ |
Sabe, geralmente é preciso ir até uma exposição pra ver arte dessa qualidade... | Open Subtitles | يجب أن تذهب إلى اجتماع الشاحنات عادة لترى فناً بهذا المستوى |
A leitura de polígrafos é mais uma arte do que uma ciência. | Open Subtitles | حسناً، قراءة بيانات جهاز كشف الكذب تعتبر فناً أكثر مما هي عِلم |
Isto não é arte, é um cruzamento sacrílego entre homem e animal. | Open Subtitles | هذا ليس فناً إنّه خلط شرير بين الإنسان و البهيمة |
O que deixaram para trás as pessoas que viviam neste vale foi a sua arte. | Open Subtitles | للشعب الذي عاش في هذا الوادي و تركوا ورائهم فناً عظيماً |
Alguns corajosos saem no mundo a criar arte, jogar desportos, fazer ciência, até a guerra. | Open Subtitles | حسناً, بعض الناس يدخل بجرأة في هذا العالم, فينتج فناً يمارس الرياضة, يقوم بدراسة علم ما, و يقوم حتى بالحرب |
O mais perto que estive de uma aula de arte foi posar para uma, como modelo. | Open Subtitles | كلاّ، أقرب فرصة أخذتُ فيها صفاً فناً كان بالتموضع كعارضة. |
Sem arte, sem folclore, sem pop, sem rock... | Open Subtitles | ليست فناً عابراً ليست شعبية او بوب او روك |
Podemos protestar, escrever cartas para um jornal, podemos doar e ser voluntários para causas, podemos criar arte, literatura, podemos criar poesia e música, criar uma comunidade que se preocupa com os outros e que não permita que essas atrocidades aconteçam. | TED | يمكن أن تحتج، تكتب خطابات للمحررين، أن تتبرع أو تتطوع لقضايا مجتمعية، أن تبتكر فناً أو تُبدع أدباً، تبتكر شعراً وموسيقى، مجتمع يهتم ببعضه البعض ولا يسمح بحدوث تلك الأعمال الوحشية. |
O que eu vou defender hoje é que, como não há proteção de direitos de autor na indústria da moda, os estilistas de moda têm conseguido elevar o "design" utilitário — as coisas para tapar o nosso corpo nu — a algo que consideramos arte. | TED | ما ساقوم بمناقشته اليوم هو أن، لأنه ليس هناك حماية حقوق النسخ في مجال الموضة، تمكن مصممي الأزياء في الواقع من إرتقاء التصميم المنفعي، الأشياء لتغطية أجسادنا العارية، إلى شيء نعتبره فناً. |
Disse-lhe que era obcecado por jogos e que considera o assassinato uma arte. | Open Subtitles | قلت أننى أعلم أنك رجل مهووس ... بالألعاب وتعتبر القتل فناً جميلاً |
Waring Hudsucker é arte abstracta na Madison Avenue. | Open Subtitles | "وارنج هدسكر" تعتبر فناً تجريدياً بالنسبة لـ"ماديسون افينيو" |
Vou às corridas para te ver fazeres arte. | Open Subtitles | أذهب للسباقات لأراك تصنع فناً. |
! Por vezes, o sacrifício é um arte. | Open Subtitles | بعض الاحيان التضحيات يعتبر فناً |