Depois, outra personagem metade mulher, metade chita uma pequena homenagem à minha vida de atleta. | TED | هذه كانت شخصية ثانية , نصفها إمرأة والنصف الاخر فهد القليل من الإجلال لحياتي كرياضية |
- Veja, ao pé do riacho. Uma chita. | Open Subtitles | انظري أيتها الأم ، بجانب تلك الشجرة فهد صياد |
Mas prefiro ser um tigre. Se fosse um, atacava um leopardo. | Open Subtitles | إذا أستطيع الحصول على نمر يقفز فوقَ فهد. |
Presumindo que o vosso plano funciona, partindo do princípio que, efectivamente, apanham um leopardo vivo, farão um "cocktail" com as suas células-estaminais e... uma porção da "Célula-Mãe", que tem escondida aí no seu pequeno saco. | Open Subtitles | نفترض أن خطتكم ستنجح ونفترض أنكم ستمسكون بالفعل فهد حي وتنتج مزيجًا من خلاياه الجذعية وكتلة من الخلية الأم |
Um presente do Rei Fahd da Arábia Saudita. | Open Subtitles | هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية. |
Cá está. Steven Arthur Younger, membro da Mesquita king Fahad. | Open Subtitles | حسناً, ستيفن آرثر يونغر عضو في مسجد الملك فهد |
Sou meio polícia, meio puma, mas sou totalmente detective. | Open Subtitles | أنّي نصف شرطي ونصف فهد لكن أنا كلي محقق. |
O som de cascos no descampado Boas gentes, trancai os vossos pequenos Cuidado com o florete afiado | Open Subtitles | تمت الترجمة في معامل A CoNDiTiON (فهد)) |
Os membros da família Manson deixaram cascas de melancia, no local do crime e também pintaram patas de pantera na parede com sangue, na esperança de convencer as autoridades, que o partido da pantera negra era o responsável. | Open Subtitles | في مسرح الجريمة و ايضا مخالب فهد على الحائط مرسومة بالدم على أمل اقناع السلطات |
Aconteceu que outra foca se tinha esgueirado por trás de mim, e ela fê-lo como ameaça. | TED | ولكن ما كان يحدث في الحقيقة هو وجود فهد بحر آخر خلفي وكان تحاول ان تخيفه وتهدده |
Sim. A tua chita é um grande caçador. | Open Subtitles | أجل، أجل، فهد الصيد خاصتك هو صياد عظيم، صح؟ |
Nas férias pareço uma chita a perseguir uma chita mais rápida. | Open Subtitles | في أيام العطل، أنني أكون مثل الفهد الذي يطارد فهد سريع. |
O leão, o leopardo, a hiena, o cão selvagem, a chita, antigas árvores baobás que se elevam como catedrais sob a Via Láctea. | TED | أسد، فهد، ضبع، كلب بريّ، فهد صيّاد، أشجار"الباوباب" القديمة تقف كالكاثدرائيات تحت مجرة درب التبانة. |
Se conseguirmos isolar um leopardo do resto do grupo, talvez tenhamos uma oportunidade. | Open Subtitles | لا تمكننا من عزل فهد واحد من المجموعة قد نحظى بفرصة |
Bem, ainda nos falta o leopardo para a cura, então, não comecemos as comemorações antes do tempo, está bem? | Open Subtitles | مازال لدينا فهد واحد ناقص للعلاج، فلندع الشمبانيا في الثلج، حسناً؟ |
É o tipo de imagem que temos de esperar durante semanas para filmar um leopardo tão perto, e ao ar livre. | Open Subtitles | هذا النوع من المناظر الذي تضطر لإنتظاره لأسابيع لتحصل على فهد بهذه المقربه وفي العراء كذلك |
Conheces o Fahd Bahktiar? | Open Subtitles | تَعْرفُى مَنْ فهد بختيار؟ |
Bom Mr. Fahd, seus valores morais estão quase todos entre as normas e você tem uma boa condição. | Open Subtitles | جيد سيد (فهد) قيمك الأخلاقية كلها ضمن المعايير تقريباً وصحتك جيدة |
Aqui é Tarek Fahd, mensagens depois do beep. | Open Subtitles | (أنا (طارق فهد أترك رسالة بعد سماع الصفارة |
Diz ao Fahad, que ele não tem irmão. | Open Subtitles | أنت أخبر " فهد " اللعين أنت ليس لديك أخاً |
Porque é que a DEA escolheu Fahad para o programa? | Open Subtitles | "لماذا إختارتْ "وزارةُ الدفاع فهد أحمدي" ليكونَ ضمنَ برنامجِ التدريب؟" |
Eu vi coisas horríveis no Vietname, mas é preciso imaginar qual a mentalidade que conseguiria profanar um puma desamparado. | Open Subtitles | رأيت بعض الفظائع في (فيتنام)، ولكن عليك أن تشكّ في عقلية الشخص الذي ينتهك حرمة فهد عاجز. |
Boas gentes, tranquem os vosso pequenos Cuidado com o florete afiado Se não querem acordar com um palmo a menos | Open Subtitles | تمت الترجمة في معامل A CoNDiTiON (فهد)) |
O Richard é forte e corre como uma pantera. | Open Subtitles | "رتشارد" يتحلّى بالقوّة ويعدو مثل فهد. |
Perseguiu e afugentou aquela grande foca, afastou-se, apanhou um pinguim e trouxe-mo. | TED | ومن ثم لاحقت فهد البحر الآخر واخذت البطريق الذي اقتنصه من حصتها واحضرته لي مرة اخرى |
Um Sheik chamado Fahid Ahmed Habib qualquer coisa conseguiu novos pulmões. | Open Subtitles | شيخٌ ما اسمه (فهد أحمد حبيب) او أيّاً كان سيجصل عى رئات جديدة .. |