"فهما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles são
        
    • boca
        
    • Estão
        
    • Elas
        
    Se quisermos melhorar este ano, Eles são a nossa única oportunidade. Open Subtitles أذا كنتِ حقاً تريدين أن تؤدي جيداً هذه السنة فهما أملنا الوحيد
    Juntos, Eles são a idade da Suécia e do novo. Open Subtitles فهما معاً يشكلان السويد القديمة والجديدة العهد
    A voz dela é pura como se a sua boca estivesse vazia e limpa, como se nunca tivesse tido problemas com os dentes. Open Subtitles صوتها نقي، وكأن فهما كان فارغا ونظيفاً، وكأنها لم تستعمله من قبل
    Achas que eu nunca beijei uma bela boca antes? Open Subtitles هل تعتقد اننى لم اقبْل فهما وسميا من قبل؟
    Temos que reconhecer que a segurança e os direitos humanos não são valores opostos, Estão relacionados intrinsecamente. TED يجب أن نفهم أن الأمن وحقوق الإنسان ليست قيمًا متعارضة، فهما مترابطين معًا.
    Quando estive fora de fase, podia ver e ouvir tudo à minha volta, portanto, se eles estiverem na mesma situação, Estão a ouvir o que dizemos agora. Open Subtitles عندما خرجت عن حالة المادة كنت أرى وأسمع ما حولي إن تعرّضا للحالة ذاتها فهما يسمعان كلامنا الآن
    Liguem todas as válvulas de pressão. Elas explodirão com tudo. Open Subtitles اضرب كل صمامات الضغط فهما على وشك تفجير مكان الجريمة
    Porque não? Eles são o único casal que me faz acreditar que o casamento é possível. Open Subtitles فهما الثنائيّ الوحيد الذي يجعلني أؤمن بإمكانيّة الزواج
    Eles são diferentes, são exploradores. São quem mais sabe sobre o labirinto. Open Subtitles إنّهما مختلفان، فهما عدّاءان ويعرفان عن المتاهة أكثر مِن الآخرين
    Eles são inocentes. Eles roubaram-me, tal como tu. Open Subtitles ليس مِنْ أجل نفسي وإنّما لأجل شقيقَيّ فهما بريئان
    Eles são parecidos. Open Subtitles لماذا؟ فهما متشابهان إلى حد كبير.
    Mas Eles são muito porreiros. Open Subtitles في الواقع فهما رجلان لطيفان جداً جداً.
    O Leo pega num chip, põe-no na boca dela e diz: Open Subtitles فيخرج "ليو" الرقاقة، ويضعها في فهما ويقول:
    Não quero que ser dura, mas tudo o que sai da boca dela é mentira. Open Subtitles أنا لا أريدُ أن يبدو هذا قاسياً و لكن... كلُ شيئٍ تتفوهُ بهِ و يخرجَ من فهما هو كذب.
    Se ela diz a alguém que era a nossa Hope, arranco-lhe a boca! Open Subtitles إن اخبرتَ أحداً ما أنها كانت (سو ون) فلسوف أمزّق فهما.
    Ela foi feita sob medida para a sua boca. Open Subtitles فهما مصمَّمان ليطابقا فمكِ.
    A mim os meus dão-me pena. Estão sempre á espera. Open Subtitles أشعر بلأسف تجاه والداي فهما دائماً ينتظران
    É um elogio. Estão sempre elegantes. Open Subtitles إنها مجاملة فهما دائما جذابين مثل نهديكي
    Os Potato Heads. O Sr. e a Sra. Tens de os manter juntos porque Estão apaixonados Open Subtitles وجهي البطاطا، السيد والسيدة ابقيهم سوياً فهما يحبان بعضهما جداً
    Bem, se te faz sentir melhor, eles Estão fora da cidade. Open Subtitles ،حسناً، إن كان ذلك يزعجكِ فهما خارج المدينة
    Quando duas pessoas se conhecem de verdade... Elas ficam em sincronia. Open Subtitles عندما شخصين يعرفون بعض فعلا، فهما متزامنين
    Sim. Elas apanhavam o autocarro. Foram mortas pelo Caveman. Open Subtitles أجل، فهما تركبان الحافلة وقد قتلتا على يد رجل الكهف
    Não, Elas não fazem filmes para a televisão. Open Subtitles لا، فهما لا تمثّلان في أفلام تلفزيونيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more