Se quisermos melhorar este ano, Eles são a nossa única oportunidade. | Open Subtitles | أذا كنتِ حقاً تريدين أن تؤدي جيداً هذه السنة فهما أملنا الوحيد |
Juntos, Eles são a idade da Suécia e do novo. | Open Subtitles | فهما معاً يشكلان السويد القديمة والجديدة العهد |
A voz dela é pura como se a sua boca estivesse vazia e limpa, como se nunca tivesse tido problemas com os dentes. | Open Subtitles | صوتها نقي، وكأن فهما كان فارغا ونظيفاً، وكأنها لم تستعمله من قبل |
Achas que eu nunca beijei uma bela boca antes? | Open Subtitles | هل تعتقد اننى لم اقبْل فهما وسميا من قبل؟ |
Temos que reconhecer que a segurança e os direitos humanos não são valores opostos, Estão relacionados intrinsecamente. | TED | يجب أن نفهم أن الأمن وحقوق الإنسان ليست قيمًا متعارضة، فهما مترابطين معًا. |
Quando estive fora de fase, podia ver e ouvir tudo à minha volta, portanto, se eles estiverem na mesma situação, Estão a ouvir o que dizemos agora. | Open Subtitles | عندما خرجت عن حالة المادة كنت أرى وأسمع ما حولي إن تعرّضا للحالة ذاتها فهما يسمعان كلامنا الآن |
Liguem todas as válvulas de pressão. Elas explodirão com tudo. | Open Subtitles | اضرب كل صمامات الضغط فهما على وشك تفجير مكان الجريمة |
Porque não? Eles são o único casal que me faz acreditar que o casamento é possível. | Open Subtitles | فهما الثنائيّ الوحيد الذي يجعلني أؤمن بإمكانيّة الزواج |
Eles são diferentes, são exploradores. São quem mais sabe sobre o labirinto. | Open Subtitles | إنّهما مختلفان، فهما عدّاءان ويعرفان عن المتاهة أكثر مِن الآخرين |
Eles são inocentes. Eles roubaram-me, tal como tu. | Open Subtitles | ليس مِنْ أجل نفسي وإنّما لأجل شقيقَيّ فهما بريئان |
Eles são parecidos. | Open Subtitles | لماذا؟ فهما متشابهان إلى حد كبير. |
Mas Eles são muito porreiros. | Open Subtitles | في الواقع فهما رجلان لطيفان جداً جداً. |
O Leo pega num chip, põe-no na boca dela e diz: | Open Subtitles | فيخرج "ليو" الرقاقة، ويضعها في فهما ويقول: |
Não quero que ser dura, mas tudo o que sai da boca dela é mentira. | Open Subtitles | أنا لا أريدُ أن يبدو هذا قاسياً و لكن... كلُ شيئٍ تتفوهُ بهِ و يخرجَ من فهما هو كذب. |
Se ela diz a alguém que era a nossa Hope, arranco-lhe a boca! | Open Subtitles | إن اخبرتَ أحداً ما أنها كانت (سو ون) فلسوف أمزّق فهما. |
Ela foi feita sob medida para a sua boca. | Open Subtitles | فهما مصمَّمان ليطابقا فمكِ. |
A mim os meus dão-me pena. Estão sempre á espera. | Open Subtitles | أشعر بلأسف تجاه والداي فهما دائماً ينتظران |
É um elogio. Estão sempre elegantes. | Open Subtitles | إنها مجاملة فهما دائما جذابين مثل نهديكي |
Os Potato Heads. O Sr. e a Sra. Tens de os manter juntos porque Estão apaixonados | Open Subtitles | وجهي البطاطا، السيد والسيدة ابقيهم سوياً فهما يحبان بعضهما جداً |
Bem, se te faz sentir melhor, eles Estão fora da cidade. | Open Subtitles | ،حسناً، إن كان ذلك يزعجكِ فهما خارج المدينة |
Quando duas pessoas se conhecem de verdade... Elas ficam em sincronia. | Open Subtitles | عندما شخصين يعرفون بعض فعلا، فهما متزامنين |
Sim. Elas apanhavam o autocarro. Foram mortas pelo Caveman. | Open Subtitles | أجل، فهما تركبان الحافلة وقد قتلتا على يد رجل الكهف |
Não, Elas não fazem filmes para a televisão. | Open Subtitles | لا، فهما لا تمثّلان في أفلام تلفزيونيّة. |