"فهم أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perceber que
        
    Talvez as pessoas venham a perceber que não precisam de ser surdas para aprender a ASL, nem é preciso ouvir, para aprender música. TED وقد يتمكن الناس من فهم أنه ليس عليك أن تكون أصمّ لتتعلم لغة الإشارات، أو أن تكون سميع لتتعلم الموسيقى.
    O que eu espero é que as pessoas estejam a começar a perceber que, quando pensamos no ambiente e na destruição da Natureza, precisamos de começar a pensar também nos oceanos. TED ما أتمناه حقًا أن يبدأ الناس في فهم أنه حين نبدأ التفكير في البيئة وإيذاء الطبيعة، بأنه علينا أن نبدأ في التفكير في المحيطات أيضًا،
    Pensava que, se voltássemos duma zona de conflito, de certa forma podíamos limpar o suor da testa e dizer: "Ufa, estou feliz por ter escapado desta", sem perceber que, para muitas pessoas, quando voltam para casa, a guerra continua. TED كنت أعتقد بأنه لو نجوت من منطقة النزاع وبطريقةً ما قمت بمسح العرق من جبينك وتقول، "يا للعجب، أنا سعيد لأنني هربت من ذلك" دون فهم أنه بالنسبة للكثير من الأشخاص، وبرجوعهم للوطن، فالحرب ما تزال مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more