"فهم لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perceber porque
        
    • compreender porque é que
        
    • compreender por que
        
    • entender porque é que
        
    • entendo por
        
    É difícil perceber porque é contra a lei pintar algo tão bonito. Open Subtitles يصعب فهم لماذا هو مخالف للقانون أن نفعل شيئاً بهذا الجمال.
    Vocês ouvem e tentam perceber porque é que ele está tão irritado. TED وتستمع وتحاول فهم لماذا هم غاضبون جداً.
    O espaço pertence a todos nós, e queria ajudar-vos a perceber porque é um lugar mágico para todos nós. TED الفضاء لنا جميعاً، أريد أن أساعدكم على فهم لماذا هو مكان خيالي لنا.
    Mantive-me calado durante mais de dois anos, e usei o tempo para reflectir sobre tudo o que tinha acontecido, tentando compreender porque é que acontecera. TED بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى.
    Mas o que me interessa não é compreender porque é que as pessoas não têm empatia. TED لكن تذكروا أن إهتمامي الرئيسي هو ليس فهم لماذا لا يهتم الناس بالأخرين.
    Só espero que nos ajude a compreender por que se suicidaram. Open Subtitles نعم، حسنا، أتمنى أن تساعدنا في فهم لماذا إنتحروا
    É sobre o olhar e compreender que observar cuidadosamente pode salvar uma vida, mudar a vossa companhia e até ajudar a entender porque é que os vossos filhos se portam como o fazem. TED إنه عن النظر وفهم حقيقة أن النظر عن كثب يمكن أن ينقذ حياة أحدهم، ويغير رفقتكم وحتى يساعدكم على فهم لماذا يتصرف أطفالكم بالطريقة التي يتصرفون بها.
    Não entendo por que é que o meu melhor amigo continua a mentir-me. Open Subtitles لا أستطيع فهم لماذا صديقي العزيز يستمر بالكذب علي
    e fácil de perceber porque te expulsaram do clube científico. Open Subtitles مفهوم , من السهل فهم لماذا ركلوك خارج النادى العلمى
    Só quero perceber porque tens a certeza de que ela te vai ajudar. Open Subtitles أحاول فهم لماذا أنت واثقة؟ أنه يمكنك أن تتجعلين هذه المرأة تساعدك
    Ao início, não conseguia perceber porque se deu a tanto trabalho para fazer parecer que a Adel ainda estava viva. Open Subtitles في البداية، لم أتمكن من فهم لماذا تكبدت عناء كل هذه المتاعب لجعل الأمر يبدو و كأن آديل لا تزال على قيد الحياة
    Porque não me ajuda a perceber porque este router ligado a invasão das testemunhas, tem também uma ligação a sua antiga invasão as admissões. Open Subtitles لماذا لا تساعدينني على فهم لماذا جهاز التوجيه هذا كان مرتبطاً بعملية أختراق الشهود
    Talvez me ajudes a perceber porque um homem bom e não violento usava um relógio roubado da cena de um duplo homicídio. Open Subtitles لذا ربما ستساعدنى فى فهم لماذا رجل طيب لا يتسم بالعنف يرتدى ساعة يد مأخوذة من موقع جريمة قتل مزدوجة ؟
    À medida que pensamos nisto, é melhor ir mesmo um pouco mais fundo num distúrbio em particular que seria a esquizofrenia, porque acho que é um bom caso para ajudar a perceber porque é importante pensar nisso como um distúrbio do cérebro. TED عندما نفكر بهذه، فإنه بالإمكان أن نتعمق بشكلٍ فعلي إلى إصابة واحدة محددة، ولتكن إنفصام الشخصية، لإعتقادي بأنه طريقة جيدة تساعد في فهم لماذا نفكر فيها كموضوع إصابة في الدماغ.
    Então, eu criei uma obra de arte que tenta realçar a interação robótica e desajeitada para ajudar os "designers" a compreender porque é que ainda não soa humano, e o que podemos fazer quanto a isso. TED لذلك خلقت قطعةً من الفن تحاول أن تبرز التفاعل الآليّ الصعب لتساعدنا، كمصممين، في فهم لماذا لا يبدو كإنسانٍ بعد، وماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك.
    Quero compreender porque é que faço as coisas que faço. Open Subtitles اريد فهم لماذا افعل الاشياء التي افعلها
    Pergunta a outra pessoa, estou a tentar compreender porque é que a tua filha não quer ir para a faculdade. Open Subtitles اسأل شخص آخر، أنا مشغولة أحاول فهم... لماذا ابنتك غير مهتمة بالذهاب إلى الكلية.
    Mas é impossível compreender por que razão ela o fez aqui. Open Subtitles ولكن المستحيل هو فهم لماذا فعلت .مارتين ذلك
    Só não consigo compreender por que o fez. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع فهم لماذا فعل ذلك
    Combinem tudo isso, a impotência, o desespero, o cinismo quanto ao futuro, os traumas de infância, o capital social baixo, e começarão a entender porque é que eu, aos 14 anos, estava prestes a tornar-me mais um na estatística, outro rapaz incapaz de vencer a adversidade. TED فعندما تجمعون كل ذلك، فعدم الأمل واليأس، والتشاؤم والشك حول المستقبل، وصدمات مرحلة الطفولة، ورأس المال الإجتماعي المنخفض، وتبدأون في فهم لماذا أنا، وفي عمر 14 عامًا، كنتُ على استعداد أن أصبح مجرد رقم آخر في إحصائية، طفل آخر فشل في التغلب على الصعاب.
    Não entendo por que não podemos estar juntos! Open Subtitles I دون أبوس]؛ ر فهم لماذا وسعنا أبوس]؛ ر نكون معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more