Você vai imediatamente para Phu Bai. | Open Subtitles | عَلَيْكَ أن تَذْهَبَ فوراً إلى مدينة فوباي |
Todas as naves coloniais, saltem imediatamente para as coordenadas de emergência. | Open Subtitles | حسناً ياسيدى , لكل مركبات الأسطول تقوم بالعبور فوراً إلى إحداثيات الطوارئ |
E quando o fizeres, vais voltar imediatamente para destrancar estas portas. | Open Subtitles | وحينها ستعودين فوراً إلى هنا وتفتحين هذه الأبواب |
- Nós temos o mecanismo. Precisamos de transporte imediato para Stonehenge. | Open Subtitles | لدينا الآلية ونحتاج لنقلها فوراً إلى ستونيهينج |
Embarque imediato, porta B-20, para o voo no 309 Air Canada para Ottawa. Não posso acreditar. | Open Subtitles | الصعود فوراً إلى متن الطائرة بوابة ب-20، للرحلة رقم 309 التابعة لخطوط كندا الجوية والمتجهة إلى أوتاوا لا أصدقك |
E quando o fizeres, vais voltar imediatamente para destrancar estas portas. | Open Subtitles | وحينها ستعودين فوراً إلى هنا وتفتحين هذه الأبواب |
A Brigada de intervenção siga imediatamente para a rua Cambry número 6 | Open Subtitles | "على الدورية 68 التوجه فوراً إلى رقم 6 كمبردج" |
A tua equipa tem de seguir imediatamente para Van Nuys. | Open Subtitles | هنا (أوبرايان) لقد صدرت تعليمات جديدة لفريقك. لابد أن تتجهوا فوراً إلى (فان نيوس |
Devo ter voltado às duas e quinze e saí imediatamente para Wilbraham Crescent. | Open Subtitles | ولابد أني عدت قرابة الثانية والربع ثم غادرت فوراً إلى (ويلبراهام كريسنت) |
Pode mostrar-me o meu aparelho de imediato? | Open Subtitles | أيمكنك أن ترشدني فوراً إلى جهازي؟ |
A bala atingiu a pá e fez ricochete contra o número três e foi quando o telhado desabou incendiando uma garrafa de álcool puro que vaporizou de imediato o seu corpo e não deixou mais do que uma estátua de carvão e um guincho agudo. | Open Subtitles | ضربت الرصاصة المجرفة و ارتدّتْ على الثالث و عندها تقطّر من السقف كحولٌ أخضرُ صافٍ، فتبخّر جسمه فوراً إلى لا شيء سوى تمثالٍ فحمٍ متصلّب. |
Repito, regresso imediato ao Explorer. | Open Subtitles | أكرر، عودوا فوراً إلى "اكسبلورر" |