E aí, a história mudou quando a situação das centrais nucleares em Fukushima ficou fora de controlo. | TED | ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة. |
Se formos para a costa oeste, podemos medir Fukushima por todo o lado. | TED | إذا ذهبت خارج الساحل الغربي، بإمكانك قياس فوكوشيما في كل مكان. |
Tenho muita pena, mas a menina Fukushima demitiu-se o mês passado. | Open Subtitles | أنا آسف رهيبة، لكن السيدة فوكوشيما استقال من منصبه في الشهر الماضي |
Fukushima é pior do que dizem. | Open Subtitles | إن فوكوشيما بحالة أشد سوئًا من الذي يخبروننا به. |
Tirando Fukushima, só vais encher chouriços. | Open Subtitles | ماعدا فوكوشيما, أنت متولية غالبًا زمام الأمور. |
Na linha do meio, temos milhões de toneladas de resíduos de plástico a acumularem-se no nosso oceano. Na terceira linha temos a fuga de material radioativo na central nuclear de Fukushima, no Oceano Pacífico. | TED | أما السطر الأوسط فهي ملايين الأطنان من الأنقاض البلاستيكية تتراكم في المحيط، والسطر الثالث هو المواد الإشعاعية وهي تتسرب من محطة فوكوشيما للطاقة النووية في المحيط الهادئ. |
Em 2011, um tsunami ultrapassou a comporta hidráulica que protegia a estação de energia nuclear, em Fukushima, no Japão, causando um desastre nuclear, além de ter tirado mais de 18 000 vidas. | TED | في عام 2011، تجاوز تسونامي جدران الفيضان الذي يحمي محطة فوكوشيما للطاقة في اليابان، مسببا كارثة نووية بالإضافة إلى حصد أرواح أكثر من 18 ألف شخص. |
Se se trata duma grande espécie predatória, podem ter atravessado ontem a costa de Fukushima. | TED | وإن كانت نوع من المفترسات الكبيرة لربما سبحت خلال شاطئ مدينة "فوكوشيما" البارحة |
Podia falar com Fukushima, Keiko no departamento de roupa masculino? | Open Subtitles | هل أنا أتكلم "كيكو فوكوشيما" في ملابس رجال؟ |
Mas voltemos à segurança, porque, depois de Fukushima, toda a gente teve de reavaliar a segurança do nuclear. Quando comecei a projetar um reator de energia, uma das coisas que estabeleci era que tinha de ser seguro, passiva e intrinsecamente. Eu estou entusiasmado com este reator essencialmente por duas razões. | TED | ولكن دعونا نذهب مرة أخرى إلى الأمان، لأن الجميع بعد فوكوشيما اعادوا تقييم السلامة النووية ومن بين الأمور التي عندما كنت أقوم بتصميم مفاعل الطاقة كان أنه لابد أن تكون آمنة بشكل أساسي وأنا متحمس فعلا لهذا المفاعل لسببين أساسيين |
Ou mesmo, quando a crise ecológica acontece, como a catástrofe em Fukushima, frequentemente temos pessoas a viver no mesmo ambiente com a mesma quantidade de informação e metade delas estará preocupada com a radiação e outra metade irá ignorá-la. | TED | بل وحتى أثناء وقوع كارثة بيئية ككارثة فوكوشيما مثلًا في معظم الأحيان نجد أناسًا يعيشون في نفس البيئة مع نفس الكم من المعلومات عن الكارثة غير أن نصفهم فقط سيقلق حيال خطر الإشعاعات في الوقت الذي سيتجاهل النصف الآخر ما حدث |
Por isso, olhamos para os dados dos acidentes — Fukushima, Chernobyl... A Organização Mundial da Saúde chega à mesma conclusão: a maior parte dos prejuízos é provocada pelo pânico das pessoas e elas entram em pânico porque têm medo. | TED | لذلك عليكم النظر في بيانات الحوادث -- فوكوشيما وتشيرنوبيل -- تجدُ منطمة الصحة العالمية نفس الشيء: تحدثُ الغالبية العظمى من الضرر نتيجة هلع الناس. ويصابون بالهلع لأنهم خائفون. |
Sou Fukushima, Akira | Open Subtitles | أنا أكيرا فوكوشيما |
Olá Fukushima san | Open Subtitles | مرحبا، هناك، سان فوكوشيما |
Gostaria de saber o que pensam sobre o desastre de Fukushima. | Open Subtitles | أرغب في معرفة ما هو شعوركم نحو كارثة (فوكوشيما) |
Antes da radiação em Fukushima, antes da central nuclear ter explodido. | Open Subtitles | قبل حادثة (فوكوشيما) قبل انفجار المصنع النووي |
Visto pela primeira vez em Fukushima. | Open Subtitles | لوحظ للمرة الأولى في فوكوشيما |
O teu pai seleccionou uma ilha que fica a 30 km de Fukushima. | Open Subtitles | اختار والدك جزيرة خارج (فوكوشيما) بـ 30 كيلومتراً |
- Parece-se com Fukushima. | Open Subtitles | تماما مثل فوكوشيما. |
Na ilha. Ao largo de Fukushima. Sim, eu sei, eu e o Abe estivemos lá. | Open Subtitles | في جزيرة (فوكوشيما)، أجل، أعرف ذهبت أنا و(آيب) إلى هناك |