"فى ألمانيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na Alemanha
        
    E o resultado foi uma divergência, num espaço de tempo muito curto, ainda maior do que a ocorrida na Alemanha. TED وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا.
    O meu serviço militar perturbou-me. Ele e a vida no estrangeiro. Eu servi na Alemanha. Open Subtitles خدمتى العسكرية جعلتنى غير مستقر فضلا عن معيشتى فى الخارج ، كنت متمركزا فى ألمانيا
    Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa. Open Subtitles ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية
    na Alemanha, talvez, mas há muito tempo atrás. Open Subtitles ربما فى ألمانيا ولكن كان ذلك منذ زمن بعيد
    Apareceu morto na Alemanha de Leste com aquele ovo na mão. Open Subtitles لقد مات فى ألمانيا الشرقيه وهذه البيضه فى يده
    na Alemanha, despedimo-nos assim. Open Subtitles و هكذا نقول إلى اللقاء فى ألمانيا يا دكتور جونز
    O próprio mecânico estava destinado a morrer num acidente na Alemanha, vinte e seis anos mais tarde. Open Subtitles هذا الميكانيكى هو الأخر لقى مصرعه فى حادث تصادم سيارة فى ألمانيا بعد ذلك ب26 عاماً
    Enquanto estamos aqui, há gente a ler isto na Alemanha e no Japão. Open Subtitles الناس تقرأها فى ألمانيا واليابان ونحن نتحدث الآن يا أبى
    Porque já estávamos a perceber que as coisa não estavam bem na Alemanha Open Subtitles لأننا شاهدنا الأمور كيف كانت تسير فى ألمانيا
    Quantos judeus ainda estavam na Alemanha em 1943? Open Subtitles كم عدد اليهود الذين بقوا فى ألمانيا عام 1943 ؟
    na Alemanha, têm outro nome para o enviado ...da morte. Open Subtitles فى ألمانيا لديهم اسم أخرلهذا الاتصال: الازدواج.
    lembras-te do agente que te contactou na Alemanha de Leste em 89? Open Subtitles هل تتذكر هذا الوسيط الذى إتصل بك فى ألمانيا الشرقيه فى 1989؟
    O nosso pessoal na Alemanha fez um óptimo trabalho preservando o ferimento na cabeça de LeMere. Open Subtitles الأفراد الخاصين بنا فى ألمانيا قاموا بعمل جيد فى حفظ جرح الرأس للملازم ليمير
    O meu exemplo favorito é de dois gémeos. Um deles foi criado católico numa família nazi na Alemanha. O outro foi criado numa família judia em Trinidad. TED مثالى المُفضل هو زوج من التوائم , واحد منهم قد ترَبى ككاثوليكى فى عائلة نازية فى ألمانيا , الآخر قد ترَبى فى عائلة يهودية فى ترينيداد.
    Há um grupo na Alemanha, que começou a fabricar olhos para que as pessoas cegas possam distinguir a luz da escuridão. TED هذه مجموعة فى ألمانيا بدأت فى هندسة عيون حيث أن الناس الذين لا يبصروا يستطيعوا أن يبدأوا فى رؤية الضوء والظلام .
    O pai da Cecily está na Alemanha e vê-o muitos vezes. - Diz que monta um cavalo branco... e que gosta de lutar. Open Subtitles إن والد " سيسيلى براونز " فى ألمانيا الآن ، إنه يراه طوال الوقت
    Deve ter sido feita na Alemanha, no início de 1800. Open Subtitles الأرجح أنها صنعت فى ألمانيا فى أوائل القرن التاسع عشر...
    Ela acabou de voltar dos seus estudos na Alemanha. Open Subtitles لقد عادت من دراستها فى ألمانيا
    A família Von Luckner é bem respeitada na Alemanha por muitos anos! Open Subtitles "عائلتى "فون لوكنر الكل يحترمها فى ألمانيا منذ أعوام كثيرة
    Filho, envia imediatamente um e-mail aos meus outros filhos que estão na Alemanha. Open Subtitles بني, إرسل "بريد إلكتروني" إلى أبنائي الآخرين فى "ألمانيا" على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more