"فى الجوار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por aqui
        
    • por perto
        
    • na vizinhança
        
    • Por aí
        
    Nunca vos vi por aqui. São as novas miúdas do Lobo? Open Subtitles لم اركم فى الجوار هل انتم من فتيات لوبو الجديدات؟
    Há muitos rapazes por aqui que só pensam numa coisa. Open Subtitles هناك الكثير من الشباب فى الجوار لا يفكرون ا لا فى الجنس
    Acho que vou ficar por perto e ver como isto acaba. Open Subtitles أعتقد أننى سأظل فى الجوار وأرى كيف سيجرى ذلك الأمر
    Muitas vezes há avistamentos por perto, superfícies queimadas. Open Subtitles فى أغلب الأحيان هناك مشاهدات على حروق سطحية فى الجوار
    Duvido que este maldito tenha matado alguém. Apenas procura na vizinhança. Open Subtitles اشك فى أن هذا الوغد قتل اى شخص فقط ابحث فى الجوار
    - Talvez nos encontremos Por aí. - Sim, de certeza. Open Subtitles ـ ربما ساركِ فى الجوار قريباً ـ نعم ستفعل
    Conheço um sítio jeitoso por aqui que tem uma entrada especial para senhoras. Open Subtitles اعرف مكانا قذرا فى الجوار لديه مدخلا خاصا للسيـــدات
    Se o Lobo não estivesse por aqui, tu podias cuidar dos negócios. Open Subtitles إذا كان لوبو فى الجوار كنت ستتولى هذه العملية
    Não, não, não. Deixa-me dar uma volta por aqui e mexer nas tuas coisas. Open Subtitles لا لا , اتركنى امشى فى الجوار خلال قذارتك
    Mas estava por aqui perto, e pensei que pudesses precisar de boleia para casa. Open Subtitles لكنى كنت فى الجوار وفكرت ربما تحتاجى الركوب الى المنزل
    Senhoras, não precisam de ter medo enquanto eu estiver por aqui. Open Subtitles حسناً ، ليس لديكم شئ لتكونوا خائفين منه يا فتيات طالما أنا فى الجوار
    Zorro está algures por aqui. Open Subtitles أطلق الحرس ، إن "زورو " فى الجوار قم بالبحث عنه
    Pensei surripiar um almoço. Estava por perto. Open Subtitles اعتقدت اننى يمكنى تناول الغذاء لقد كنت فى الجوار
    Vou dormir melhor,sabendo que estão por perto. Open Subtitles سأنام بصورة أفضل حينما أعلم أنّك فى الجوار
    Se fores comido por um urso e não houver ninguém por perto não vou levar os teus restos pela montanha. Open Subtitles أظنّ أنك ستؤكل بواسطة دّبّ ولا يوجد حارس غابةٍ فى الجوار فإنى لن أستطيع إعادة ما تبقّى منك من الدبّ.
    Pensei que, depois daquele tempo todo podias querer uma miúda por perto. Open Subtitles أنا فكرت فقط أن بعد كل هذا الوقت فتاه فى الجوار سيكون شئ جيد
    Ainda não sei, Shawn, mas enquanto estiver por perto, fica atento, está bem? Open Subtitles لا أعلم شون ولكنه طالما فى الجوار اجعل عقلك يدور , حسناً
    Mas é um assunto complexo, e acho melhor o meu pai não estar por perto quando falar com ela. Open Subtitles إنه موضوع حساس نوعاً ما و أعتقد أنه من الأفضل أن عندما أتحدث إلى أمى ألا يكون أبى فى الجوار
    Formamos duplas e procuramos na vizinhança. Open Subtitles لننفصل إلى أزواج ونبحث فى الجوار , حسنا ؟
    Ele estava na vizinhança noite passada, quando o Ecklie foi baleado. Open Subtitles كان فى الجوار للليلة الماضية. عندما أُطلق النار على (إيكلي).
    -Estava na vizinhança...e pensei, ...dar cá um salto. Open Subtitles ...... كنت فى الجوار لذا فكرت أن أسقط
    Já agora, se vir a sobrinha perdida Por aí neste lado do Mundo, talvez nos poderá avisar. Open Subtitles وبالمناسبة , إذا رأيت ابنة أخيه فى الجوار عليك أن تعلمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more