A verdade é que Não encontro a pergunta aqui no sumário. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا أستطيع أن أجد الإجابة هنا فى الملخّص. |
Não, Eu realmente Não escrevo todos os trabalhos dela. | Open Subtitles | لا,أنا فى الحقيقة لا أكتب لها كل أوراقها |
Por isso acho que Não preciso de controlo de crise. | Open Subtitles | لذا,فى الحقيقة لا أعتقد أنه يتطلب معالجة الأزمة اداريا. |
Na verdade, Não. Mas tu mereces o esforço extra. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا بس انتى تستهلى المجهود الاضافى |
- Claro. Sinceramente, Selina, Não tenho dinheiro, neste momento. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا املك المال فى الوقت الحالى |
Não sei, de facto. | Open Subtitles | أنا فى الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الموضوع .. لا أعرف أطلاقاً |
Na verdade, acho que Não há muito mais que eu possa procurar, general. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا اظن ان هناك الكثير لأفحصه هنا |
Não quer mesmo que ele saia. Nunca, nunca... | Open Subtitles | ـ أنت تعنى أنك فى الحقيقة لا تريده أن يخرج أبدا ـ أبدا |
Não sei, mas sei como descobri-lo. Anda. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا أعرف و لكننى أعرف كيف اكتشف المزيد , اتبعينى |
Escuta, as mulheres Não basicamente Não pensam assim. | Open Subtitles | النساء لا انهم فى الحقيقة لا يفكرون بهذه الطريقة |
Eu realmente Não escrevo todos... quero dizer, eu ajudo-a. | Open Subtitles | أنا فى الحقيقة لا أكتب لها كل شىء.. أنا أساعدها.. |
Eu Não escrevo mesmo todos os trabalhos dela. | Open Subtitles | لا,أنا فى الحقيقة لا أكتب لها كل أوراقها |
Não posso ficar, mas queria dar-lhe isto. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا يمكننى فهمها يا أستاذة لكنى أردت أن أعطيكِ هذا |
Não preciso de assistente para isto. | Open Subtitles | انا فى الحقيقة لا احتاج الى مساعد فى هذا |
Ela encontrou a mãe na banheira. Para dizer a verdade, eu acho que ela Não se lembra lá muito bem. | Open Subtitles | لقد وجدَتْها فى حوض الإستحمام لكن فى الحقيقة لا أعتقد أنها تتذكر هذا جيداً |
Na verdade, Não, porque fui eu que inventei essa história. Estava a tentar promover um filme. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا ، لأننى من أخترع تلك القصة |
Não gosto do facto de Não entender 90% do que dizes. | Open Subtitles | انا لا احب اننى فى الحقيقة لا افهم معظم ما تتكلمين عنه |
Bem, na verdade, Não pareceu grande coisa. | Open Subtitles | حسناً, فى الحقيقة, لا يبدو و كأنه كثيراً. |
- Corey. - Na verdade, Não sei porque estamos a demorar tanto. | Open Subtitles | كوري, فى الحقيقة, لا أعتقد يجب علينا فعل هذا أخذ وقتاً طويلاً. |
Aliás, Não sei se posso ajudá-lo no que procura em relação ao Tommy. | Open Subtitles | فى الحقيقة , لا أعلم إذا كنت أستطع مساعدتك . عن أى كان ما تبحث عنه عن تومى |