Tudo certo. Empurre o tanque assim que eu chegar lá dentro. | Open Subtitles | حسنا , الان ادفع الانبوب بمجرد ان اكون فى الداخل |
São fios falsos, querido. O mecanismo verdadeiro está lá dentro. | Open Subtitles | انها اسلاك زائفة ياحبيبى الالية الحقيقية موجودة فى الداخل |
Poderei lhe guiar assim que estivermos lá dentro. | Open Subtitles | ساتمكن من ارشادك مره واحده و نحن فى الداخل |
Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, acho que devias manter o Henry em casa. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل |
Tu e o Windows procurem cá dentro. | Open Subtitles | بالمر , و انت , وويندوز تبحثوا فى الداخل |
Isto é lshwarlal e aquele que está sendo batido no interior é Somlal. | Open Subtitles | سيدى هذا ايشوار لال والذى يضرب فى الداخل هو سوملال |
Trai-nos e enfardas até o que tens aí dentro estar cá fora o que está cá fora estar lá dentro e as tuas entranhas estarem à vista. | Open Subtitles | إننى جاد، إذا خنتنا فسأضربك حتى تخرج أحشاءك منك وتصبح أطرافك فى الداخل ستصبح أحشاءك خارجك |
Vou buscar as bebidas. Vai para dentro. | Open Subtitles | سأحضر الشراب ، ابقى .فى الداخل |
O cão estava a guardar o corpo. Prenderam-no lá dentro. | Open Subtitles | كان الكلب يحرس الجثة كان عليهم ان يصارعوة فى الداخل |
Porque não posso fazer isto lá dentro? | Open Subtitles | على أى حال لماذا لا نقوم بذلك فى الداخل حسناً سنصور |
Supondo que as pessoas lá dentro estavam mortas todos deitados ao comprido, com as luzes a queimar calmamente por cima delas. | Open Subtitles | أفترض أن الناس فى الداخل أموات كلهم نياماً فى ضوء خفيف |
- Não, é lá dentro. - Mas qual "eu" sou eu? | Open Subtitles | لا , انها فى الداخل و لكن من انا اك نفسى ؟ |
Caçámo-los lá dentro. | Open Subtitles | و لكن لدينا كل شىء تح سيطرتنا لقد طاردناهم فى الداخل |
Depois ligou ele próprio. Fez-me prometer dizer que estava lá dentro a estudar. | Open Subtitles | جعلني أعد بقول بأنّني كنت فى الداخل أدرس |
Devemos e vamos ficar em guarda em casa e no exterior... | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Devemos e vamos ficar em guarda em casa e no exterior | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Ainda não senti, tenho estado cá dentro o dia todo com o ar-condicionado no máximo. | Open Subtitles | لم أشعر به قليلا كنت فى الداخل طوال اليوم مع مكيف الهواء ـ أوه.. |
-Descansa em paz, Cronut. -Vá lá, pai. O Cronut tem de estar cá dentro connosco. | Open Subtitles | أر بى كرونوت كرونوت, عليه أن يكون فى الداخل معنا |
Diz ao padre para entrar e se sentar. Se ele estiver no interior, como alguém o irá atacar? | Open Subtitles | أطلب من الكاهن أن يخرج لأنه أذا جلس فى الداخل لن يهاجمه أحد؟ |
no interior, todos passam por um detector de metais normal. | Open Subtitles | فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن. |
Vamos apenas continuar a falar, certo? Para nos assegurarmos de que está tudo bem aí dentro. | Open Subtitles | إستمر فى التحدث فقط وتأكد من أن كل شئ على ما يرام فى الداخل حسناً ؟ |
- Tenho que ver no Piper. -Já olhou lá para dentro. | Open Subtitles | يجب أن أتفقد هذه الطائرة- لقد نظرت فى الداخل |
Um dos cosmonautas está ali metido há 18 meses, sozinho. | Open Subtitles | رائد الفضاء الروسى كان فى الداخل منذ 18 شهر وحيداْ |