da próxima vez que fizermos um trabalho como este, queremos mais dinheiro. | Open Subtitles | فى المرة القادمة التى نقوم فيها بعمل كهذا سنطلب نقودا أكثر |
Que o Angel volte a ficar louco da próxima vez que se amarem? | Open Subtitles | حتى يفقد انجل عقله فى المرة القادمة التى ستعطينه السعادة؟ |
Por isso esforça-te mais da próxima vez que quiseres ser uma cabra. | Open Subtitles | لذا فعليك أن تحاولى بطريقة أذكى فى المرة القادمة التى تحاولين فيها تنفيذ مقلب عاهرات |
Hei-de procurar da próxima vez que lá for. | Open Subtitles | -سأبحث عنهم فى المرة القادمة التى أذهب بها إلى هناك -حسناً |
Na próxima vez que for preso no mar, vou garantir que tenha as minhas credenciais. | Open Subtitles | حسناً، فى المرة القادمة التى يصوب علىمسدسفيهافىالمحيط... . سأتأكد بإحضار أوراق هويتي ... |
Na próxima vez que eu te ver, Vogel, irei lhe rasgar os seus olhos. | Open Subtitles | فى المرة القادمة التى سأراك بها ,(فوجل) سأقتلع عينيك. |
Entretanto, da próxima vez que considerar participar de uma audiência que eu presida... | Open Subtitles | لكن فى المرة القادمة التى تفكرى فيها بحضور جلسة من جلساتى... |
da próxima vez que me questionares, eu corto-te a língua. | Open Subtitles | فى المرة القادمة التى ستعارضنى بها ,(هانسن)... سأقتلع لسانك. |
É triste, mas da próxima vez que cá vier, vocês caem-me em cima tão depressa que nem sei de que terra sou. | Open Subtitles | يفطر قلبى القيام بهذا " وانج "، لكن فى المرة القادمة التى آتى فيها إلى هنا عليك أن تنقض بسرعة على " جاك " الكبير المسكين لدرجة أنه لن يعلم ماذا حدث |
Lembra-me da próxima vez que o Dylan sugerir ir para os copos depois do trabalho, para lhe dar um murro na cara. | Open Subtitles | ذكرنى فى المرة القادمة التى يقترح فيها ديلان) الشراب كى ألكمه فى وجهه) |