Na verdade, não tem ninguém com esse nome aqui... descupe | Open Subtitles | فى الواقع لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم آسفة |
Não, na verdade, não. | Open Subtitles | التقطى ، فى الواقع لا يعنينى ذلك بأى طريقة أحصل عليه |
Na verdade, não. | Open Subtitles | فى الواقع , لا أريد |
- Espero que compreendas. - Na verdade, não compreendo. | Open Subtitles | آمل أن تفهمنى فى الواقع لا ... |
Na verdade, não Obrigada | Open Subtitles | فى الواقع لا شكراً |
O Dean está a sair do meu apartamento pela manhã, o que alguns de vocês chamariam de "Caminhada da Vergonha", mas na verdade não tenho nenhuma vergonha disso. | Open Subtitles | لقد غادر (دين) شقتى فى الصباح :وقد يطلق بعضكم على هذا "الرحيل المخزى" ولكننى فى الواقع لا أشعر بأى خزى |
Na verdade, não há danos graves em lado nenhum. | Open Subtitles | فى الواقع لا يوجد اية اضرار |
Tu vês, nós... nós na verdade não temos um filho. | Open Subtitles | نحن فى الواقع لا نملك طفل |
Eu na verdade, não tenho esse receio. | Open Subtitles | فى الواقع لا اشعر بهذا الخوف |
Bem... não, na verdade não. | Open Subtitles | حسنا... . فى الواقع لا |
na verdade não. | Open Subtitles | فى الواقع لا |
Na verdade, não. | Open Subtitles | فى الواقع لا |
na verdade não caiu. | Open Subtitles | فى الواقع لا |
- Na verdade, não tem. Lamento. | Open Subtitles | فى الواقع .لا |
Na verdade, não. | Open Subtitles | فى الواقع لا |