Não se preocupe por enquanto, Penny... | Open Subtitles | فى الوقت الحاضر فقط ولكن لا تقلقى يا "بينى" |
por enquanto, prendemos o Sr. Gan-Lan e estamos a fechar a Cabbage Corp | Open Subtitles | فى الوقت الحاضر ،قمنا بتجميد أرصدة سيد "جان لان" وأغلقنا شركة كاباج |
Então, por enquanto, você é meu. | Open Subtitles | اذاً , فى الوقت الحاضر, انت ملكى |
Hoje em dia, contemos as línguas, os que têm a sorte de ainda as ter. | Open Subtitles | , فى الوقت الحاضر ، نحن نحتفظ بألسنتنا . البعض منا محظوظ بما فيه الكفاية لأن مازال لديه هذا |
Hoje em dia, se os salteadores não te apanharem, serão os banelings. | Open Subtitles | فى الوقت الحاضر ، لو لمّ ينال منكَ قطاع الطرق ، فسينال منكَ جالبي الشقاء. |
Pediu anonimato por enquanto. Vai falar com a GMC. | Open Subtitles | طلب إخفاء الأسم فى الوقت الحاضر |
De qualquer modo, por enquanto... | Open Subtitles | على أية حال , فى الوقت الحاضر |
por enquanto. | Open Subtitles | فى الوقت الحاضر ... |
É óbvio que é uma pessoa decente, uma qualidade rara Hoje em dia. | Open Subtitles | من الواضح انك شخصيه محترمه "يا سيده "لامبرت وهذه نوعيه نادره فى الوقت الحاضر |
É muito raro, Hoje em dia. | Open Subtitles | إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر |
E não é esse o problema, Hoje em dia? | Open Subtitles | -أنها مشكلتنا فى الوقت الحاضر ... . أليس كذلك ؟ |
Hoje em dia, o limite é de 15 dólares por isso deve comer bife de Salisbury. | Open Subtitles | وجبه بسعر 15 دولار فى الوقت الحاضر لذا من المحتمل أنك ستأكل ( شريحه لحم (ساليسبري |