"فى الوقت المحدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tempo
        
    • em tempo
        
    Agora que já temos as escrituras, ...as linhas ficarão prontas a tempo? Open Subtitles الأن بما لدينا عقد هل سيكتمل الخط فى الوقت المحدد ؟
    Posso ou não tê-los enviado a tempo pelo correio e agora o Ben pode ou não ter a custódia total da Emma. Open Subtitles انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة
    Conseguem terminar a ponte a tempo? Open Subtitles هل يمكنك الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد ؟
    Falei com o Reeves e o Hughes. Não acabaremos a ponte a tempo. Open Subtitles لقد تحدثت مع ريفز وهيوز وسوف لا نتمكن من الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد
    Se este fosse meu casamento, eu teria chegado em tempo. Open Subtitles لو كان الأمر يتعلق بزواجى لأتيت فى الوقت المحدد
    Mesmo a tempo. Como se atreve a ser tão sério! Open Subtitles فى الوقت المحدد.كيف لك بأن تكون بمثل هذه الجدية!
    - Vamos conseguir chegar a tempo. - Vou levar-te lá a tempo. Open Subtitles مازلت تريد الوصول فى موعدك سأوصلك هناك فى الوقت المحدد
    Não chegaremos lá a tempo. - Não podemos falhar! Open Subtitles هذا سخيف لن نكون هناك فى الوقت المحدد ابدا
    Bem, é às quatro. Por isso, ainda volto a tempo. Open Subtitles المقابلة في الرابعة، اذا يمكن ان ارجع فى الوقت المحدد.
    Não carregaste os códigos de formatação na grelha a tempo. Open Subtitles قالت أنك لم تقم بتحميل شفرات الشكل على الشبكة فى الوقت المحدد لا.
    Pu-los no volume partilhado, a tempo. Open Subtitles وضعتها على السعة المشاركة فى الوقت المحدد
    Eu disse-te que te deixava em casa a tempo. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى سوف اجعلك تذهب للمنزل فى الوقت المحدد
    Isto é loucura! Mas agora não chegaremos a tempo de qualquer forma! Ei Capitão. Open Subtitles بل هذا جنون , كما أنه لايمكننا الوصول إلى هناك فى الوقت المحدد على أية حال
    E eu não pude deixar a zona a tempo. Open Subtitles و لم أتمكن من مغادرة المنطقة فى الوقت المحدد.
    A equipa de salvamento não vai chegar cá a tempo. Open Subtitles لن تكون فرقة الانقاذ هنا فى الوقت المحدد
    Muitíssimo obrigada. Olha, devo voltar a tempo para poderem sair. Open Subtitles شكرا جزيلاا لكم حسنا , سوف أعود أليكم فى الوقت المحدد
    Abastecer de lá, talvez cheguem a Ryloth a tempo. Open Subtitles الامداد من هناك , ربما يصلوا ريلوث فى الوقت المحدد
    Deciframos o código, derrotamos o enxame de minas, roubamos o módulo de criptografia, e voltamos para casa a tempo para minha promoção a Brigadeiro. Open Subtitles بعد ذلك نفك الشفرة نتخطي حشود الالغام نسرق جهاز التشفير ونعود ادراجنا فى الوقت المحدد لمراسم الترقية
    - Consigo chegar em tempo. Open Subtitles دائما أصل هناك فى الوقت المحدد
    Tenho-a em tempo real. Open Subtitles نعم، انا افعل هذا فى الوقت المحدد
    Devemos sair daqui a uma hora se a Kirsten estiver pronta em tempo. Open Subtitles ربما سنرحل بعد ساعة إذا لم تكن (كريستن) جاهزة فى الوقت المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more