"فى امان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a salvo
        
    • em segurança
        
    • está seguro
        
    • mais seguro
        
    E em três terás o dinheiro a salvo num banco de Genebra. Open Subtitles وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك
    Estava a salvo dentro de casa e saiu para a noite, para me avisar. Open Subtitles لقد كنتى فى امان داخل منزلك قبل ان تخرجى و تحذرينى
    Estão a salvo. Veste este uniforme antes que o Homem-Lagarto chegue para te enterrar. Open Subtitles لا تقلق بشانهمانهم فى امان ارتدى هذا الزى قبل ان باتى الرجال السحلية
    Mina está em segurança agora, mas temos que ficar de vigia esta noite. Procure descansar. Open Subtitles مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة
    Estás no teu quarto em Cuesta Verde. Estás em segurança. Open Subtitles انت فى غرفتك فى كيوست فيردا انت فى امان
    Então, se você não tem sangue nobre, está seguro? Open Subtitles واذا كنت لا تنتمى لتلك العائلات ستكون فى امان ؟ .هذه هى النظرية
    Teremos mesmo de apagar do trabalho todas as expressões sexuais para que seja mais seguro para nós? Open Subtitles هل حقيقى تحتاجين الى تطهير مكان العمل من كل التعبيرات الجنسية حتى نكون فى امان
    Cara senhora, o seu noivo está a salvo com as irmãs do Sacramento. Open Subtitles سيدتى العزيزه , خطيبك فى امان مع أخواته فى الدين
    Et alors, por fim, os dois estão a salvo. Open Subtitles وهكذا اخيرا , كلا منكم اصبح فى امان
    Até que a lua sangrenta acabe, nos três dias, não estaremos a salvo. Open Subtitles و بعد مرور القمر الدموى فى خِلال ثلاثة أيام، لن تكُونوا فى امان.
    Não, não, peço desculpa. Pelo menos aqui estou a salvo. Open Subtitles لا ,سامحنى ,انا فى امان هنا على الاقل
    Nós somos o clit. Ninguém está a salvo. Open Subtitles نحن ال" كليت " لا يوجد احدا منكم فى امان
    O que, pelo lado bom da coisa, o mantém a salvo do Benedict. Open Subtitles لحسن الحظ انه كان فى امان بعيدا عن "بيندكيت"
    Pelo menos sabemos que ele está a salvo por enquanto. Open Subtitles حسناً, على الاقل هو فى امان الان.
    Quem carregue as palavras a mantém controlada e estará a salvo dela. Open Subtitles من يحمل الكلمات سوف يكون فى امان منها
    Espera duas danças, depois retira-te para o teu quarto e passa a noite em segurança. Open Subtitles انتظر رقصتين وبعدها اذهب لغرفتك واقضى ليلتك فى امان
    Ele comigo está em segurança. Open Subtitles يمكننى ان اؤكد لك ذلك انه فى امان تام معى
    Está em segurança, mademoiselle. O seu irmão está bem. Open Subtitles انه فى امان ,انستى ,أخوك فى امان
    Certo, agora que o seu casaco está em segurança no quar... Open Subtitles حسنا الان ومعطفك فى امان فى الغرفه
    Mantenham este dróide em segurança. Open Subtitles اعملوا على جعل هذا الآلى فى امان
    Quando se irrita, ninguém está seguro. Open Subtitles عندما يستيقظ هذا الرجل العنيف... لا احد فى امان
    Sabe, sentir-me-ei muito mais seguro parado, atrás de si... quando as balas começarem a zumbir! Open Subtitles شكرا سيرج اعرف انني سوف اكون فى امان عندما قف خلفك عندما يبدء الرصاص فى الطيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more