"فى ذلك الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Na altura
        
    • nessa altura
        
    • Naquela altura
        
    Nasci em Clifton, New Jersey, mas Na altura isso não era crime federal. Open Subtitles ولدت فى بلدة كليفتون بنيوجيرسى التى كانت فى ذلك الوقت خطر وطنى
    Paguei a fiança do contabilista. Não sabia quem era o tipo Na altura. Open Subtitles لقد كلفت المحاسب لم أكن أعلم من هو فى ذلك الوقت
    Por razões desconhecidas, Nostromo pousou em LV-426, um planeta não visitado nessa altura. Open Subtitles لآسباب مجهوله حطت نوسترمو على أل فى 426 وهو كوكب لم يكن قد مسح فى ذلك الوقت
    Se fosse nessa altura, estariamos no chão agora mesmo... a foder como coelhos. Open Subtitles لو كنا فى ذلك الوقت لكنا الآن على الأرض نتضاجع مثل الأرانب
    "a todos os médicos e enfermeiras presentes na tenda Naquela altura, Open Subtitles إلى جميع الأطباء والممرضات ... ... الذين كانوا متواجدين بالخيمة فى ذلك الوقت
    Mas, Naquela altura, nós, o governo japonês, pedimos... Open Subtitles لكننا فى ذلك الوقت طرحنا ... نحن اعضاء الحكومة اليابانية
    Na altura, penso que fiz um comentário a um dos meus amigos, John McLenegan: Open Subtitles فى ذلك الوقت كان لى تعليق : ذكرته لصديقى جون مكلينان
    Agimos de acordo com a informação de que dispúnhamos Na altura. Open Subtitles عملنا على المعلومات التى كانت لدينا فى ذلك الوقت
    Havia uma enorme radiaçao de muões Na altura em que... Open Subtitles كانت هناك إشعاعات موون كثيفة فى ذلك الوقت
    Eras uma bebezinha Na altura. Open Subtitles لقد كنت فقط مجرد طفلة صغيرة فى ذلك الوقت
    Tudo isto era mentira, mas eu não sabia Na altura. Open Subtitles كُل هذا كان مَحضْ كَذِب, ولكنّى لم أكن أعرف فى ذلك الوقت.
    Aquilo criou uma força esmagadora sobre a grande conivência entre os membros que existiam Na altura. Open Subtitles وهذا خلق قوة هائلة لدائرة مُحكمة من المُتآمرين ضِد الأعضاء الموجودين فى ذلك الوقت.
    Mas nessa altura, o Tom e eu já eram mestres a lidar com o caos. Open Subtitles لكن فى ذلك الوقت,توم وانا اصبحنا خبراء فى إدارة الفوضى
    nessa altura, Podia ouvir-se um alfinete a cair Open Subtitles فى ذلك الوقت تستطيعون سماع صوت دبوس على الأرض
    O que trazia o júri sete vestido nessa altura, Detective Wells? Open Subtitles ماذا كانت يرتدى المحلف رقم سبعة فى ذلك الوقت , محقق ويلز ؟
    nessa altura, guiava para o Sr. Larrabee Sénior. Open Subtitles قدت للسيد لاربى الأب فى ذلك الوقت
    nessa altura, eu não devia estar a mais de três metros. Open Subtitles لم أكن أبعد من عشرة أقدام فى ذلك الوقت
    Naquela altura, não conseguia aguentar mais. Open Subtitles فى ذلك الوقت لم يكن عندى ما افعله
    Não podiamos, nós não sabiamos como o controlar Naquela altura. Open Subtitles لم نكن نعرف كيفية فعلها فى ذلك الوقت
    Naquela altura, ela era uma jovem Cientologista dedicada que acreditava nas alegações da Igreja sobre a sua missão humanitária. Open Subtitles ولكن فى ذلك الوقت, كانت شابة ساينتولوجية مُتفانية... تؤمن بمزاعم الكنيسة عن رسالتها الانسانية.
    Naquela altura, a situação polaca estava, para ser simpático, cristalizada. Open Subtitles ... فى ذلك الوقت ... كان "الموقف البولندى" كالتالى -وهو المصطلح الأكثر تهذيباً ووضوحاً وقتها-
    Naquela altura, fiquei um pouco confusa. Open Subtitles كُنْتُ... مشوّشة فى ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more