"فى سنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua idade
        
    • da tua idade
        
    • Na tua idade
        
    • sua idade
        
    Espero ter a tua força quando tiver a tua idade. Open Subtitles اتمنى ان اكون محاربا افضل عندما اصبح فى سنك
    Quando tinha a tua idade, lá no Paquistão, havia sempre à distância... Open Subtitles عندما كنت فى سنك فى باكستان كان هناك تلك المسافة من
    Há muito tempo, quando tinha a tua idade, rapaz. Depois, nunca mais. Open Subtitles منذ مدة كبيرة , عندما كنت فى سنك , ولم افعلها ثانية
    O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. Open Subtitles إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة
    Na história desta escola, nunca executámos o trabalho de um aluno do primeiro ano, e, certamente, de ninguém da tua idade. Open Subtitles فى تارخ هذه المدرسع لم نقم ابدا بحفلة يقودها طالب فى الصف الاول و بالتأكيد ليس فى سنك
    Se eu me portasse assim Na tua idade, o pai batia-me. Open Subtitles لو تصرفت مثلك حين كنت فى سنك, لكان ضرينى والدنا.
    Quando tinha sua idade, pensa que não farejavam atrás de mim? Open Subtitles عندما كنت فى سنك ألا تظنين أن الشبان كانوا يحومون حولى ؟
    Dava tudo para ter tido um carro destes quando tinha a tua idade. Open Subtitles يا الهى كنت اريد هذه السيارة بشدة وانا فى سنك
    Quando tinha a tua idade fui mordida pelo mesmo insecto que tu. Open Subtitles عندما كنت فى سنك لقد لُدغت بنفس الحشرة التى لدغتك
    Relembras-me muito de mim quando tinha a tua idade. Open Subtitles أتعرف ، إنك تذكرني كثيراً بنفسي عندما كنت فى سنك.
    Quando tinha a tua idade costuma ler livros. Open Subtitles عندما كُنت فى سنك كُنا نعتاد على قراءة الكتب
    Não quero criticar-te mas talvez pudesses vestir-te de acordo com a tua idade. Open Subtitles لا أَنتقدُك... لكن أعتقد أنة يَجِبُ أَنْ تَلْبسَى ما هو فى سنك. أنظرى الى ملابس ابى,تشبة مجرمين مدينة ميامى
    - Sim. Quero ter um trabalho de verdade quando tiver a tua idade. Open Subtitles أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك
    Nunca trabalhei quando tinha a tua idade. Open Subtitles أنا لم أحصل على وظيفه عندما كنت فى سنك
    Um homem da tua idade devia subir um patamar. Circular alguma branca. Open Subtitles رجل فى سنك عليه أن يرفع مستواه إلىاللعبالكبير.
    Tenho gémeos da tua idade e já estão na cama. Open Subtitles لدى توأم فى سنك في السرير الآن
    É da tua idade. Conhece-la? Open Subtitles إنها فى سنك, أتعرفها؟
    As pessoas da tua idade têm cursos, têm empregos, são casadas. Open Subtitles من هم فى سنك, قد أنهم تعلمهم الجامعى... ولديهم أعمال , وتزوجوا... .
    Na tua idade, para controlar o estábulo, levantava-me às quatro! Open Subtitles عندما كنت فى سنك كنت أستيقظ فى الرابعة صباحاً لاطمئن على الإسطبلات
    Na tua idade eu também acreditava nisso. Mas fui traído. Entretanto, terei permissão para falar com o Superintendente da Policia? Open Subtitles عندما كنت فى سنك كان عندى أيمان بذلك مثلك لكنى كنت مخطئ
    Na tua idade, eu não precisava de gorilas, e olha que eu era mais pequeno do que uma perna das tuas. Open Subtitles عندما كنت فى سنك لم احتاج الى غوريلا ولم اكن كبيرا مثل احد رجليك
    Um solteirão, criado pela mãe dominante, até que ela morreu, mais ou menos com a sua idade. Open Subtitles لقد حصلت أمه المستبده على شهاده جامعيه حتى وفاتها وهو تقريبا فى سنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more