"فى غرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na sala de
        
    • no quarto
        
    • numa sala
        
    • num quarto
        
    • na sala do
        
    • na sala dos
        
    • na sala das
        
    • naquele quarto de
        
    Pus a mesa na sala de jantar e estava linda. Open Subtitles لقد وضعت كل شيىء فى غرفة الطعام وكان جميلاً.
    Que estava o cão a fazer na sala de convívio? Open Subtitles ماذا كان يفعل هذا الكلب فى غرفة التسجيل ؟
    Encontramo-nos na sala de espera quando sair da operação. Open Subtitles سأجدكِ فى غرفة الانتظار عندما نخرج من الجراحة
    Sabia bem estar novamente no quarto de uma mulher. Open Subtitles احسست بحالة جيدة لكونى فى غرفة امراة ثانية
    A caixa está sob guarda numa sala de reuniões do último andar. Open Subtitles الصندوق سيكون موضوع تحت حراسة فى غرفة الإجتماعات فى الطابق العلوى
    Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro. Open Subtitles ستة أطفال فى غرفة بعد موسم البرد , أصبحنا أربعة
    E acabei de ver a coleira, no cesto do lixo na sala do S.r Rinditch. Open Subtitles ا لقد رأيت ربطة عنقه للتو فى سلة المهملات فى غرفة السيد رينديتش
    Um, gostei do novo micro-ondas na sala dos funcionários. É só carregar em "pipoca", nem é preciso saber o tempo. Open Subtitles واحد، أعجبنى الميكرو-وايف الجديد فى غرفة الأستراحة؛ فقط تدُّس بداخلة البُشار وليس عليك أن تراقب الوقت!
    Foi na sala de estar, no andar de cima. Aquela janela. Open Subtitles لقد حدث فى غرفة الرسم, بأعلى هذه النافذة
    O outros estão na sala de convívio. Open Subtitles ويندوز مازال فى غرفة الاسلكى يحاول ان يتصل باحد
    E por isso o meu filho nasceu na porra do chão na sala de recepção do hospital. Open Subtitles ولذلك ابنى قد ولد على الارضية اللعينة فى غرفة استقبال هذه المستشفى
    Dizem que o seu amigo está na sala de operações. Vai safar-se. Open Subtitles يقول أن صديقك فى غرفة العمليات يبدو أنه سينجو
    Reúne o pessoal na sala de jantar, às 6:00? Open Subtitles واجمع لى العاملين فى غرفة الطعام فى الساعة السادسة
    Quando estava na sala de operações, senti um abanão e de repente tive a sensação que há qualquer coisa qualquer coisa de grande, exterior a nós, maior que qualquer um de nós. Open Subtitles لانه حدث شئ ما فى غرفة عملياتى و هذه الهزة, لقد شعرت بأن هناك شيئاً ما شيئاً كبيراً هناك, أكبر منى وأكبر منك و
    Se o marido pensa noutra coisa... no quarto, não é bom sinal. Open Subtitles فى غرفة النوم.. فهى اشارة غير مطمئنة ولماذا فقط غرفة النوم؟
    E diria à Peyton que... faria qualquer coisa por ela, mesmo algo tão horripilante como dormir no quarto da minha mãe. Open Subtitles وسوف اكبر بيتون بذلك اننى سوف افعل اى شىء من اجلها مثل شيءا مجنونا مثل النوم فى غرفة امى
    Talvez o que aconteceu ontem à noite não tenha começado no quarto. Open Subtitles تعرفين ربما ما حدث الليلة الماضية لم يبدأ فى غرفة النوم
    E se o metermos numa sala connosco e com as loiras? Open Subtitles ماذا لو جمعناه معنا نحن والشقراوات فى غرفة واحدة ؟
    A analogia é que estas pessoas numa sala são as partículas de Higgs. TED التشبيه هو ان هؤلاء الناس فى غرفة هم جسيمات هيجز.
    Bem, ouvis-te o que disseram. Estás num quarto duplo. Open Subtitles حسناً لقد سمعت ماقالوه انت فى غرفة مزدوجة
    É o que dizem na sala do esquadrão. Open Subtitles ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة اليس كذلك؟
    Encontrei uma coisa na segurança da Gogol. Parece que o Ari instalou uma câmara na sala dos directores. Open Subtitles وجدتُ شيئاً عن عقدة (غوغل) الأمنية، يبدو أن (آري) قام بتثبيت كاميرا مخفية فى غرفة المجلس.
    Sabem a quem me refiro O produtor de todo este Épico. Acho que o vi na sala das Cameras. Open Subtitles انه المنتج اعتقد اننى رأيته فى غرفة الكاميرا
    E queres que ela passe a véspera de Natal sozinha, naquele quarto de hotel sombrio? Open Subtitles هل تريدين حقا تركها تقضى عشية الميلاد وحدها فى غرفة الفندق الصغيرة القذرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more