"فى نهاية اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no fim do dia
        
    • No final do dia
        
    • ao final do dia
        
    no fim do dia, quando estiverem sozinhos no escuro... a única coisa que conta é isto... a lei. Open Subtitles فى نهاية اليوم عندما تكون وحيدآ فى الظلام الشيىء الوحيد الذى تهتم به هو هذا : القانون
    Só venha pra mim no fim do dia. Ensaie e venha jantar em casa. Open Subtitles فقط إرجع إلى المنزل فى نهاية اليوم وتناول معنا العشاء
    Vou passar no fim do dia para recolher as suas seleções. Open Subtitles سأمرّ بك فى نهاية اليوم كي تُعلمني باختيارك
    No final do dia, só quero estar com a família e amigos. Open Subtitles فى نهاية اليوم أود أن أكون مع عائلتى و أصدقائى فحسب
    Estarão ao vosso lado No final do dia. Open Subtitles سوف يكونوا بجانبك فى نهاية اليوم
    Sabes quando atiras o casaco para uma cadeira, ao final do dia? Open Subtitles هل تعلم عندما ترمى الجاكت على الكرسى فى نهاية اليوم
    Sabem, eu digo muitos disparates, mas no fim do dia, estes tipos são profissionais. Open Subtitles أتعرفون , لقد أخذت كثير من الصفع اليوم لكن فى نهاية اليوم هؤلاء الشباب محترفين
    Adoraria passar doze rodadas aqui sobre quem está certo e quem está errado... mas no fim do dia sou responsável... pelo bem estar dessa cidade... e você não tem a autoridade para me dizer para desistir. Open Subtitles عادة ساكون اكثر من سعيده للقيام ب 12 جولة عن من منا الصح ومن منا الخاطئ, ولكن فى نهاية اليوم انا مسئولة عن سلامة تلك المدينة, وليس لديك السلطة لايقافى.
    No final do dia, este cão terá de ser abatido. Open Subtitles فى نهاية اليوم سيقتل هذا الكلب
    Do que não há provas é do crime pelo qual ele está a ser acusado. A Acusação apresentou o que diz serem provas, mas, No final do dia, são apenas circunstâncias e especulação. A pressa do julgamento contra Nasir Khan começou na 21.ª Esquadra às 4h45m daquela noite e terminou 10 segundos depois quando o deitaram ao chão. Open Subtitles ما ليس لدينا أدلع عليه هو هوية الشخص الذى ارتكب الجريمه التى تم تهامه بها قدمت جهة الادعاء ما قالت إنها إثباتات ولكن فى نهاية اليوم هى إثباتات ظرفيه و اقاويل التسرع فى الحكم على (ناصر خان) بدأ فى مركز الشرطه ال 21 عند ال 4:
    Tem outros pacientes para assustar até ao final do dia? Open Subtitles ليس لديك اى مريضين اخرين لكي ترعبهم فى نهاية اليوم
    Não limpem a arena ao final do dia. Open Subtitles لا تنظفوا الساحة فى نهاية اليوم
    Gostaria que as fosse buscar até ao final do dia. Open Subtitles فانا احب زهابهم فى نهاية اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more