"فى هذا المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta casa
        
    • naquela casa
        
    • em casa
        
    - A quem? Pensa que vou continuar nesta casa depois disto? Open Subtitles هل تعتقدِ بأننى سأنتظر فى هذا المنزل بعد ذلك ؟
    Quero-a fora de cá pela manha. Não a quero nesta casa. Open Subtitles أريدها أن تغادر فى الصباح لا أريدها فى هذا المنزل
    Não aguento passar mais um segundo com ele nesta casa. Open Subtitles لا يمكننى قضاء ثانية واحدة فى هذا المنزل معه
    Não vamos ter uma arma nesta casa. Nada de armas. Open Subtitles لن نحتفظ بمسدسٍ فى هذا المنزل ، لا للمسدسات.
    Quando descobrissem o que se passa naquela casa, seria como o Frankenstein, quando os aldeões cercam o castelo e lhe pegam fogo. Open Subtitles عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة
    O gato acha que não se come muito nesta casa. Open Subtitles والقطه تظن أننا لا ناكل جيدا فى هذا المنزل
    existiu mesmo uma mulher que matou o marido, nesta casa? Open Subtitles هل هناك أمرأة فعلا قتلت زوجها فى هذا المنزل
    Não pode trabalhar nesta casa. Ele precisa de silêncio. Open Subtitles انه لايمكنه العمل فى هذا المنزل يجب ان يكون هادئ
    Já reparou que não é usada manteiga nesta casa há seis meses? Open Subtitles هل تدرك يا سيدى لقد مر ستة أشهر منذ أن تم استهلاك أوقية من الزبد فى هذا المنزل
    Seria tão bom voltar a ter pão normal nesta casa. Open Subtitles سيكون شيئا لطيفا أن نعود للطعام البسيط فى هذا المنزل
    Alojaram-se nesta casa e ocuparam um quarto, três ou quatro oficiais de elevada patente. Open Subtitles لقد مكثوا هنا فى هذا المنزل بيتوا ليلتهم فى هذه الغرفة تحديداً كانوا 3 أو 4 ضباط رفيعى الرتبة
    Porque esta é a primeira noite que passo nesta casa, sozinho, depois de vários anos. Open Subtitles لان هذه هى الليلة الاولى التى أقضيها فى هذا المنزل منذ سنوات.
    Ainda não encontrei ninguém nesta casa, Superintendente, que tivesse o mínimo sentido de humor. Open Subtitles لم أقابل احد فى هذا المنزل يتمتع حتى بروح دعابه صغيره
    QueridaIsabel,queestranhovoltar a ter uma mulher culta nesta casa. Open Subtitles عزيزتى ايزابيل , شىء غريب أن نحصل . على أمراءة مهذبة فى هذا المنزل مرة أخرى
    Se alguém nesta casa tem poderes para dar ordens, sou eu. Open Subtitles لا آحد لديه القوة فى هذا المنزل لأعطاء الاوامر ,إنه أنا أتفهمين؟
    Sarah, estou interessado num armário de medicamentos. - Há algum nesta casa? Open Subtitles انسة سارة ,الا توجد كابينة للأدوية فى هذا المنزل ؟
    Acho que precisam de cálcio nesta casa. Open Subtitles أظن أنكِ قد تستفيدى من بعض الكالسيوم فى هذا المنزل
    nesta casa, sim. É por isso que estamos aqui. Open Subtitles فى هذا المنزل انت يمكن ان تنسى كل شئ لهذا السبب انا هنا
    naquela casa, ele parece tão familiar parece que está a vir de dentro de mim. Open Subtitles فى هذا المنزل شعور بالألفه الشديده شعور مثل ما يكون صادر من داخلى
    Uma coisa entre o Hubie Marsten e quaisquer jogos que ele tenha jogado naquela casa. Open Subtitles . شئ ما بين مارستن و أى شئ ألعاب مارسها فى هذا المنزل
    - Mesmo quando ela trabalhou para você, aqui em casa? ! Open Subtitles حتى رغم انها عملت لك هنا فى هذا المنزل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more