"فى هذه الحاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nesse caso
        
    • neste caso
        
    - Nesse caso um dos oficiais deve ficar com ele- - Dia e Noite, até estar bom. Open Subtitles فى هذه الحاله احد الحراس سيمكث معه اناء الليل و اطراف النهار
    Nesse caso, major... um de nós ficará desapontado... porque nenhum de... Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    Porque, Nesse caso, não teria havido felicidade. Open Subtitles لأنه فى هذه الحاله,لن يكون هناك . أى سعاده
    Cada pelotão prosseguirá para o objectivo... que, neste caso, é o Batalhão Cova do Urso. Open Subtitles ,كل فصيله سوف تتقدم الى هدف والذى هو فى هذه الحاله بئر للكتيبه
    Mas, neste caso, está somente a resistir ao curso em vez que reverter o problema. Open Subtitles ولكن فى هذه الحاله , هو يبطئ عملية الإنتشار فقط بدلا من القضاء على المشكله
    neste caso, você obedeceria jurisdição? Open Subtitles فى هذه الحاله هل سيخضع للحدود القانونيه؟
    Nesse caso, Majestade, poderei fazer-te uma oferenda? Open Subtitles فى هذه الحاله فخامتك، ايمكننى تقديم هديه لك؟
    Nesse caso, há muito trabalho para ser feito. Open Subtitles فى هذه الحاله , هناك الكثير من العمل ليتم فعله
    Nesse caso, ele é bem-vindo mesmo que tenha câncer. Open Subtitles فى هذه الحاله , مرحب به حتى إذا كان لديه السرطان
    Bom, Nesse caso, posso dizer uma coisa? Open Subtitles حسنا,فى هذه الحاله هل تمانعون أن أخبركم بشئ؟
    Nesse caso, devemos apressar-nos. Open Subtitles حسناً , فى هذه الحاله يجدر بنا ان نسرع
    "Nesse caso, se o rei pedir a minha opinião, sugiro-o a si." Open Subtitles فى هذه الحاله , فأنه أن طلب" "الملك نصيحتى فلربما أقترحت أسمك عليه
    Nesse caso, vamos decidir num duelo. Open Subtitles فى هذه الحاله . سنقوم بالمبارزة
    Nesse caso, é melhor devolvê-la. Open Subtitles فى هذه الحاله,من الأفضل أن أعيدها لك
    Mais, neste caso o suspeito foi mais duro. Open Subtitles زائد, فى هذه الحاله, أن المشتبه به يتعامل بخشونه.
    neste caso, diria, oh, remorsos pelo que fez. Open Subtitles فى هذه الحاله, اقول, اوه, لقد ندم على ما فعل.
    Se não se identificarem imediatamente, não teremos escolha a não ser assumir que as vossas intenções são hostis, neste caso teremos que lidar com os prisioneiros duramente. Open Subtitles إذا لم تعرفوا عن نفسكم فى الحال لن يكون لدينا خيار إلا إعتباركم أعداء فى هذه الحاله سنتعامل مع السجناء بشده
    A proporção dessas impurezas, indicam a origem da heroína, neste caso, México. Open Subtitles نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك
    Sim, mas neste caso, a transferência ainda está em curso, o que quer dizer que o sinal está a passar. Open Subtitles نعم ولكن فى هذه الحاله نقطه التحويل لازالت فى مكانها الذى يعنى ان الإشاره لازالت مستمره
    neste caso, é vista a partir da órbita de Saturno. TED إنها منظورة ، فى هذه الحاله ، من خارج مدار زحل .
    Claro que neste caso, há dinheiro envolvido. Open Subtitles بالطبع فى هذه الحاله النقود هى السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more