"فى واحدة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa
        
    Sempre desejei morar numa casa sossegada numa praça de Londres. Open Subtitles وكيف اردت طوال حياتى ان يكون لى منزلى الخاص فى واحدة من هذه المنازل الهادئة فى الميادين الصغيرة فى لندن
    Da última vez que fui numa destas missões de resgate passei três semanas numa masmorra. Open Subtitles اخر مرة تواجدت بها فى واحدة من مهمات تسليم الفدية هذه قضيت ثلاثة اسابيع فى سجن تحت الارض
    numa das mais longas e duras batalhas da guerra, as forças Separatistas estão prestes a ganharem o planeta Malastare. Open Subtitles فى واحدة من المعارك الاكثر عنفا بالحرب قوات الانفصاليين متواجدة فى افق الكوكب ميلستار
    Ele deixa uma carrinha estacionada numa das vagas. Open Subtitles ترك سيارة فان مركونة فى واحدة من المواقف السيارات.
    Se estiver correcto, ele está numa das 466 janelas à minha frente. Open Subtitles لو كنت محق انه فى واحدة من 466 نافذة فى فى مقابلتى مباشرة
    Estamos numa área de risco para doenças infecciosas. Open Subtitles لقد كنا فى واحدة من اكبر المناطق الساخنة
    Eu quero ir para a Índia e ser voluntária numa colónia de duendes. Open Subtitles لطالما تمنّيت ان اذهب الى الهند. واتطوع فى واحدة من هؤلاء الجمعيات للاعمال الخيرية.
    Estamos numa das mais belas cidades do mundo. Open Subtitles اننا فى واحدة من اجمل المدن فى العالم
    Tudo o que ela fez foi numa corrente telúrica, então a Melissa e o xerife têm que estar nalgum lugar nessas correntes, certo? Open Subtitles إذن فالعُمدة و "مليسا" يجب أن يكونا فى واحدة من تلك الأماكن، صحيح؟ "ستايلز"، إذا أردنا العثور عليهم فسنحتاج مساعدتك
    Colocai-a numa casa de uma das aldeias. Open Subtitles واجلسها فى كوخِ فى واحدة من القري
    - Tem de estar numa destas celas. Open Subtitles -لا بد و أنها فى واحدة من هذه الزنزانات
    numa das principais estações de rádio locais. Open Subtitles فى واحدة من أكبر المحطات الإذاعية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more