"فيزيائيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fisicamente
        
    • física
        
    Primeiro, o vosso cérebro está agora fisicamente ligado à onda sonora que eu estou a transmitir para os vossos cérebros. TED أولاً، فإن عقلك الآن مرتبط فيزيائيا بالموجة الصوتية والتي أقوم ببثها إلى دماغك.
    Eu sentia que estava fisicamente presente dentro dos destroços do Titanic. TED وكنت أشعر فيزيائيا بكل شيء داخل حطام سفينة التيتانيك
    Ninguém se pode transformar fisicamente num animal. Open Subtitles أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان
    Podemos consertar a trajectória do Cabe usando a física. Open Subtitles ربما يمكننا إصلاح مسار كايب فيزيائيا كايب،إفرد يديك
    Não sei que lei da física explica o porquê da neve em pó em encostas íngremes. Open Subtitles لا أعرف فيزيائيا كيف أفسر لماذا بودرة الثلج تسطيع البقاء على هذه الأنحدارات العميقة
    O que eles não sabem, mas nós sabemos, é que isso não só é falso, mas fisicamente impossível. Open Subtitles وسببت السقوط الذي قاد الى موته لكن الذي لا يعرفونه على اي حال وما نفعله ان ذاك ليس فقط طبيعيا بل مستحيلا فيزيائيا.
    É fisicamente impossível dissolver-se, na minha boca. Open Subtitles اعتقد أنه مستحيل فيزيائيا ان تذوب لوحدها
    Sem a flutuação da água, é fisicamente impossível para qualquer criatura tão grande não colapsar sobre o próprio peso. Open Subtitles دون قابلية الطفو في الماء من المستحيل فيزيائيا لأي مخلوق بذلك الحجم ألا ينهار تحت وزنه
    Mergulhar fisicamente não tem a ver - com um risco emocional. Open Subtitles فيزيائيا الإندفاع لا يمت بصلة للمجازفة العاطفية
    E por isso, a maneira como vejo o meu trabalho contribuir é tentar literalmente reimaginar estas conexões e reconstruí-las fisicamente. TED وكيف أرى عملي انه مساهمة من نوع محاولة "حرفيا" إعادة تخيل هذه الاتصالات واعادة بنائها فيزيائيا
    Vemos, fisicamente, que as pessoas ficam mais tensas. TED حتى فيزيائيا يصبح الناس أكثر توترا.
    O que ele descobre é que os casais que gerem essa tensão, com o riso, com emoções positivas como o riso, não só ficam imediatamente menos tensas, como se sentem fisicamente melhor, lidam melhor com essa situação desagradável em conjunto. São também os casais que relatam altos níveis de satisfação na sua relação e ficam juntos durante mais tempo. TED ما إكتشفه هو أن الأزواج الذين يتعاملون مع مثل ذلك الشعور بالتوتر بالضحك، بعواطف إيجابية مثل الضحك، ليس فقط يصبحون أقل توترا في الحال، بل حتى فيزيائيا سيشعرون بتحسن، فهما يتعاملان بشكل أفضل مع هكذا مواقف مزعجة، هم أيضا الأزواج الذين يسجلون أعلى معدلات الرضى في العلاقة و يبقيان مع بعضهما لفترة أطول.
    Eu não estou a falar como é que fisicamente está a acontecer? Open Subtitles لست أتكلم فيزيائيا عن كيفية حدوثه
    Deixa-me adivinhar... fisicamente normal em tudo. Open Subtitles دعيني أخمن فيزيائيا طبيعية
    Não fisicamente. Open Subtitles ليس فيزيائيا على الاقل.
    Atravessar um buraco não transponível é fisicamente impossível, Eve. Open Subtitles عبور ثقب الدودة التي لا يمكن عبورها مستحيل فيزيائيا يا (إيف)
    Sabias que as leis da física sugerem que a bola curva - é impossível? Open Subtitles هل تعرف انة فيزيائيا الكرات الصارخية مستحيلة
    Quando estava a tirar física, na faculdade estudámos uma coisa chamada Princípio da Incerteza de Heisenberg. Open Subtitles عندما كنت فيزيائيا في الجامعة تعلمنا شيئا إسمه "مبدأ حيرة "هايسنبيرغ
    E tem a certeza que a física é de confiança? Open Subtitles وأنت متيقتة أنه فيزيائيا مازال سليما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more