"فيما عدا ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para além disso
        
    • Fora isso
        
    • Tirando isso
        
    • Excepto isso
        
    • Caso contrário
        
    Disse-lhe que a mãe biológica talvez estivesse viva, que sabemos o nome, mas que Para além disso, não sabemos muito mais. Open Subtitles أخبرتها أن أمها بالولادة ربما تكون مازالت على قيد الحياة و أنّ لدينا إسم، و لكن فيما عدا ذلك لا نعرف الكثير
    Sim mas, Para além disso, muito bem. Open Subtitles أجل، لكن فيما عدا ذلك فهي فكرة جيدة
    Fora isso, eu não sabia o que significava ser filha de imigrantes bengalis, em Brooklyn, ou ser senegalesa em Bronx. TED فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس.
    tecnicamente, quanto uma página. É uma forma diferente mas, Fora isso, tem o mesmo tipo de limitação. TED أليس كذلك؟ لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية.
    (Risos) Mas, Tirando isso, nós somos um ambiente maravilhoso para essas bactérias, tal como elas são essenciais para a nossa vida. TED لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك.
    Mas, Tirando isso eu juro pelas almas dos meus netos que não serei eu que romperei o acordo que fizemos aqui hoje. Open Subtitles و لكن فيما عدا ذلك دعونى أقول أننى أقسم بأرواح أحفادى
    - Excepto isso. Open Subtitles - فيما عدا ذلك.
    Caso contrário, posso ter que a tirar de cena, para não te sentires tão separada. Open Subtitles ..فيما عدا ذلك , اعتقد انني سالتقط صورة لها حتي لاتشعري بحزن عميق جدا
    Para além disso, não sou adivinho. Open Subtitles فيما عدا ذلك... لا يسعني التنبؤ بالمستقبل.
    Fora isso, está tudo bem. Melhor seria impossível! Open Subtitles فيما عدا ذلك فكل شئ عظيم لا يمكن ان يكون افضل من ذلك
    Tem uma concussão. Fora isso, está bem. Open Subtitles ارتجاج بسيط، لكن فيما عدا ذلك هي بخير
    Mas, Fora isso, o método encaixa-se. Open Subtitles -صحيح . لكن فيما عدا ذلك فإن الأسلوب هو نفسه.
    Tirando isso, não há problema. Open Subtitles فيما عدا ذلك ، ليس هناك من خطب
    Caso contrário, esta aula é minha, por isso, tentem não fugir ao assunto, está bem? Open Subtitles فيما عدا ذلك ، فهذا فصلى الدراسى لذا حاول أن تركز فيما أقول هل فهمت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more