É como uma forma de psicopatia que chegou para nos afetar a todos. | TED | إنها مثل نوع السيكوباتية الذي أصبح يؤثر فينا جميعا. |
Bom, como o oposto de egoísta, bom, como sendo um país que pensa em todos nós. | TED | الخيّر عكس الأناني، والدولة الخيّرة تفكر فينا جميعا. |
Eu li que por volta de 1984, o governo terá dispositivos localizadores em todos nós. | Open Subtitles | مثلما قرأت في 1984 الحكومة الأمريكية سيكون عندها أجهزة تعقب فينا جميعا |
Tenho que estar aberto ao diálogo, e para as diferentes susceptibilidades, e para os seus problemas porque os problemas afectam a cidade e todos nós. | Open Subtitles | على أن أكون هناك لأبدأ المحادثة من أجل الناس جميعهم ومشاكلهم المشاكل التى تؤثر على هذه المدينة تؤثر فينا جميعا |
E acho que nos apercebemos todos: | Open Subtitles | و حينها أعتـقد أن الأمــر أثّــر فينا جميعا |
Tu és a menos estagiária de todos nós, e estás sentada aqui como estagiária. | Open Subtitles | واو أنت أقل محدقة فينا جميعا انتي حرفيا تجلسين هنا لتحديق |
Porque é a única coisa que todos temos em comum. | Open Subtitles | لأنه العامل المُشترك الوحيد فينا جميعا |
Deus está dentro de todos nós. | Open Subtitles | اٍن الاٍله فينا جميعا |
O Cupido a todos governa | Open Subtitles | كيوبيد يتحكم فينا جميعا |
O Cupido a todos governa | Open Subtitles | ان كيوبيد يتحكم فينا جميعا |